Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 39:4

וַיִּמְצָ֨א יוֹסֵ֥ף חֵ֛ן בְּעֵינָ֖יו וַיְשָׁ֣רֶת אֹת֑וֹ וַיַּפְקִדֵ֙הוּ֙ עַל־בֵּית֔וֹ וְכָל־יֶשׁ־ל֖וֹ נָתַ֥ן בְּיָדֽוֹ׃

Assim José achou graça aos olhos dele, e o servia; de modo que o fez mordomo da sua casa, e entregou na sua mão tudo o que tinha.

Rashi on Genesis

וכל יש לו AND ALL THAT HE HAD — This is an elliptical phrase — the word אשר is omitted after.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

וישרת אותו, he attended to his master’s bodily needs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

וימצא.יוסף חן...וישרת אותו, because Joseph had found so much favour in his eyes he appointed him as his exclusive personal valet. At the same time he appointed him in charge so that without Joseph’s approval nothing could be done within this household.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium

Ramban on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo