Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Salmos 16:8

שִׁוִּ֬יתִי יְהוָ֣ה לְנֶגְדִּ֣י תָמִ֑יד כִּ֥י מִֽ֝ימִינִ֗י בַּל־אֶמּֽוֹט׃

Tenho posto o SENHOR continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.

Rashi on Psalms

I have placed the Lord before me constantly In all my deeds, I have placed His fear before my eyes. Why? Because He is always at my right hand to help me so that I should not falter. Another explanation: I have placed the Lord before me constantly. [This alludes to] the sefer Torah [that] was with him [for him] to read all the days of his life [as in Deut. 17:19]. This is what he states: “from my right hand I will not falter,” meaning that because of the Torah in which I am engaged, which was given with His right hand, I will not falter. (This interpretation does not appear in any manuscript. It does, however, appear in several early printed editions.) Rashi to Sanhedrin explains that the “right hand” alludes to the Torah scroll that the king would carry suspended from his arm. David is confident that in the merit of that scroll, he will not falter.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

I have set the Lord always before me: – In all my ways will I remember Him. As something which is before a man always so that it departs not from his eyes and mind, so have I placed the glory of God always before me; for I know that He is at my right hand and is my help; therefore I shall not be moved wherever I come and go. And the great teacher Moses ben Maimon, of blessed memory, has expounded the passage thus (Guide of the Perplexed, 3, 51):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Because He is at my right hand: – "He is, as it were, my right hand, which a man cannot forget for the twinkling of an eye on account of the quickness of its movement, and because of this
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

I shall not be moved: – meaning, 'I shall not fall.' "
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo