Comentário sobre Êxodo 22:26
כִּ֣י הִ֤וא כסותה [כְסוּתוֹ֙] לְבַדָּ֔הּ הִ֥וא שִׂמְלָת֖וֹ לְעֹר֑וֹ בַּמֶּ֣ה יִשְׁכָּ֔ב וְהָיָה֙ כִּֽי־יִצְעַ֣ק אֵלַ֔י וְשָׁמַעְתִּ֖י כִּֽי־חַנּ֥וּן אָֽנִי׃ (ס)
Ainda que chegues a tomar em penhor o vestido do teu próximo, lho restituirás antes do pôr do sol;
Rashi on Exodus
כי הוא כסותה FOR THAT IS HIS RAIMENT — i. e. his upper garment;
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Exodus
AND I WILL HEAR FOR I AM GRACIOUS — showing favor and accepting everyone’s supplication even though he is unworthy, the word chanun (gracious) being derived from the word chinam (for nothing). And the meaning of the verse is that you should not think: “I will not take the righteous man’s garment as a pledge, but the garment of a man who is not righteous I will take as a pledge and not return to him, for G-d will not hear his cry.” Therefore He said, for I am gracious and I hear the cry of all who beseech Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Exodus
ושמעתי כי חנון אני, even though the debtor cannot complain to Me about you, seeing he owes you repayment for a loan, if he nonetheless cries out to Me complaining about his economic situation which causes him to be practically naked seeing you took his clothing as security for his overdue loan, I will give him part of what I had intended to give you as recognition of your supplying his needs. If you had been granted more financial means than you needed, the only reason was so that you could use your excess to assist the needy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy