Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Êxodo 4:13

וַיֹּ֖אמֶר בִּ֣י אֲדֹנָ֑י שְֽׁלַֽח־נָ֖א בְּיַד־תִּשְׁלָֽח׃

Ele, porém, respondeu:  Ah, SENHOR! envia, peço-te, por mão daquele a quem tu hás de enviar.

Rashi on Exodus

ביד תשלח signifies by the hand of him whom Thou art accustomed to send; viz., Aaron (Exodus Rabbah 3:16). Another explanation is: by the hand of some other person whom Thou wilt be pleased to send — for in the end “I” shall not bring them into the land of Palestine nor shall “I” become their deliverer in the future — and You have many messengers! (Pirkei DeRabbi Eliezer 40)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

SEND, I PRAY THEE, BY THE HAND OF HIM WHOM THOU WILT SEND. “This means by the hand of him whom You are accustomed to send, and that is Aaron. Another explanation is: by the hand of some other person whom Thou wilt be pleased to send, for in the end I will not bring them into the Land, nor am I destined to be their deliverer in the future. Thou hast many messengers.” Thus the language of Rashi. And Onkelos said: “by the hand of him who is fit to be sent.” This means: “Send by the hand of him who speaks eloquently, who will be fit and proper for an honorable mission such as this. Do not send by the hand of one who is slow of speech and of a slow tongue and be with his mouth when he speaks before Pharaoh, since it is not a matter of respect and honor that Your messenger be one of uncircumcised lips,268Further, 6:12. and none of the people will heed him when he speaks before the king, since this will appear to them as a defect.”
The correct interpretation appears to me to be that Moses said, “Send, I pray Thee, by the hand of anyone whom Thou wilt send, for there is not a person in the world who is not more fit for the mission than I.” The reason for all this obduracy of Moses was his great meekness, above all the men that were upon the face of the earth,281Numbers 12:3. as he could not see himself assuming importance and speaking to the king and [taking] glory in saying, “The Eternal sent me,” nor [to speak] to Israel to bring them out from Egypt and be king282Deuteronomy 33:5. over them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

ביד תשלח, by means of anyone else You wish to entrust with this mission as long as it is not I.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

Disponível apenas para membros Premium

Or HaChaim on Exodus

Disponível apenas para membros Premium

Tur HaArokh

Disponível apenas para membros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Daat Zkenim on Exodus

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo