Comentário sobre Êxodo 6:30
וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה הֵ֤ן אֲנִי֙ עֲרַ֣ל שְׂפָתַ֔יִם וְאֵ֕יךְ יִשְׁמַ֥ע אֵלַ֖י פַּרְעֹֽה׃ (פ)
Respondeu Moisés perante o SENHOR: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, me ouvirá Faraó;
Rashi on Exodus
ויאמר משה לפני ה׳ AND MOSES SAID BEFORE THE LORD — This is the statement which he made above, (v. 12), “Behold, the children of Israel have not hearkened unto me”. Scripture repeats it here, because it broke off the narrative for the reason already given. So is the method of the historian — just as a person who says, “let us return to the previous subject”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Exodus
ואיך ישמע אלי פרעה?, This paragraph is a repeat of what we had in verse 12 where Moses had raised the same question. At that point the Torah had only presented a summary of the answer, in order to reach the chapter detailing the genealogies after which the reader would be familiar with all the personages that played leading roles.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
הן אני ערל שפתים ואיך ישמע אלי פרעה, ”here I am (still) of sealed lips. How could Pharaoh listen to me?” When G’d had commanded Moses and Aaron to go to Pharaoh earlier in our chapter Moses had remained silent. He assumed that the instructions had been intended for Aaron. When, at this point, he alone was addressed by G’d i.e. “all that I am saying to you,” he repeated his previous argument that his speech defect made him unfit to serve as G’d’s vessel and that even the people did not listen to him. At this point G’d explained to him (ויאמר ה’) in a friendly fashion how He would deal with that problem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy