Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Juízes 11:37

וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אָבִ֔יהָ יֵעָ֥שֶׂה לִּ֖י הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה הַרְפֵּ֨ה מִמֶּ֜נִּי שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וְאֵֽלְכָה֙ וְיָרַדְתִּ֣י עַל־הֶֽהָרִ֔ים וְאֶבְכֶּה֙ עַל־בְּתוּלַ֔י אָנֹכִ֖י ורעיתי [וְרֵעוֹתָֽי׃]

Disse mais a seu pai:  Concede-me somente isto:  deixa-me por dois meses para que eu vá, e desça pelos montes, chorando a minha virgindade com as minhas companheiras.

Rashi on Judges

To grieve on the hills. This word refers to bewailing. 20Not, as translated elsewhere, “To descend,” but “To grieve.” Similarly, "On its roofs and thoroughfares, total wailing, weeping grief."21Yeshaya, 15:3. Weeping so intense that it causes a physical breakdown.22רד may also be translated as “crushing.” See Yeshaya, 45:1. Midrash Agada: R' Tanchuma expounded, On the hills; before the Sanhedrin—perhaps they may find a loophole in your vow.23Yalkut, 67.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo