Comentário sobre Salmos 48:14
שִׁ֤יתוּ לִבְּכֶ֨ם ׀ לְֽחֵילָ֗ה פַּסְּג֥וּ אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ לְמַ֥עַן תְּ֝סַפְּר֗וּ לְד֣וֹר אַחֲרֽוֹן׃
Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.
Rashi on Psalms
to its walls Heb. לחילה, to its walls, as (Lam. 2:8): “rampart (חיל) and wall.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
raise its palaces Heb. פסגו, raise its palaces, as (Deut. 3:17): “beneath the rapids of the elevation,” which is translated רָמָתָא, the high place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
in order that you may tell its height and its beauty to the generation after you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy