Comentário sobre Levítico 13:3
וְרָאָ֣ה הַכֹּהֵ֣ן אֶת־הַנֶּ֣גַע בְּעֽוֹר־הַ֠בָּשָׂר וְשֵׂעָ֨ר בַּנֶּ֜גַע הָפַ֣ךְ ׀ לָבָ֗ן וּמַרְאֵ֤ה הַנֶּ֙גַע֙ עָמֹק֙ מֵע֣וֹר בְּשָׂר֔וֹ נֶ֥גַע צָרַ֖עַת ה֑וּא וְרָאָ֥הוּ הַכֹּהֵ֖ן וְטִמֵּ֥א אֹתֽוֹ׃
e o sacerdote examinará a praga na <span class="x" onmousemove="Show('perush','A palavra praga aqui tampouco cabe ao caso. Aperte para melhor compreensão.');" onmouseout="Hide('perush');">pele da carne</span>. Se o pêlo na praga se tiver tornado branco, e a praga parecer mais profunda que a pele, é <span class="x" onmousemove="Show('perush','O termo hebraico aqui traduzido por Almeida como lepra, nada tem a ver com a hanseníase, enfermidade conhecida como lepra. O termo e a idéia do que se trata não têm como traduzirem-se em idioma luso. Trata o capítulo apenas da impureza, e não tem a ver com uma epidemia ou com a transmissividade da enfermidade que leva o nome de Hansen.');" onmouseout="Hide('perush');">praga de lepra</span>; o sacerdote, verificando isto, o declarará imundo.
Rashi on Leviticus
Ramban on Leviticus
Now we are in a position to remove this difficulty. For the verses do not speak of the appearance of a plague seeming deeper than the skin, unless two hairs in the plague become white [such being the case in Verse 3 before us]. But when it states [as it does in the following verse], and the hair thereof be not turned white, it says, and the appearance thereof be not deeper than the skin.61Verse 4. At this point it is necessary to explain some of the basic principles on which the following discussions of Ramban in this whole section of Tazria are based: (a) Any of the four colors of white (see Note 105) which appears in the skin of the flesh, does not of itself render the person impure, unless in addition it has one of the three symptoms of impurity, which are: if the plague has turned a minimum of two black hairs in the white patch in the flesh to white, or some “quick flesh” has appeared in the middle of the plague, or, if not having had one of these symptoms to begin with, the person was shut up for seven days, and then it was seen that the white patch of the plague had spread in the skin. (b) If any of these four colors appear in a place where there was an inflammation or a burning inflammation, the person is rendered impure only by means of one of these two symptoms: hair changing color from black to white, or the spreading of the white patch of the plague in the skin. The appearance of “quick flesh” in this case is not a sign of impurity. (c) If a plague appears in the hair, the symptoms of impurity are one of two: if the plague has caused a minimum of two hairs to turn gold-colored, or if it has spread in the skin. (d) A special lengthy discussion appears in Ramban (further in Verse 29) as to the precise nature of the plague which the Torah calls nethek (Verse 30), and which laws regulate it. Other laws pertinent to these discussions are clearly set forth in the text. Finally, it should be noted that a person shut up or quarantined for a week by the priest is rendered unclean in every respect as a leper that is certified unclean, except that he need not go with unkempt hair and rent garments; also, if declared “clean” by the priest at the end of the week he need not do the cutting off of the hair and the bringing of the bird-offerings etc., as they are required of the leper that had been certified unclean when healed of his leprosy (see further Chapter 14) (Megillah 8 b). For such is the distinctive characteristic of anything illuminated by the sun: if there is something black scattered about in it, there will not be an appearance of depth to a person who looks at it. Now hair in its natural state is dark, and therefore destroys the appearance of depth of the plague. When the hairs in the plague have turned white or yellow,62Further, Verse 30. then only does the whiteness of the plague shine brightly, and appears to anyone who looks at it from a distance as if it were deeper [than the skin of the flesh].
Yet despite all this, that which the Rabbi [Rashi] has said — “Every white color is deeper [in contrast to dark colors surrounding it]” — does not appear to me to be correct. For the Rabbis have said:58Shebuoth 6 b. “The word se’eith is always an expression of ‘rising,’” and the se’eith is white, as it is written, ‘se’eith l’vanah’ (a white rising),63Ibid., Verse 10. and the Rabbis have further said:64Shebuoth 5 b. “Se’eith is [as white] as white wool, and its second [subsidiary] shade is as white as the membrane of an egg.” Thus se’eith is very white, and [according to Rashi] it should appear very deep, so why then do the Rabbis call it “rising?” Scripture also does not state anywhere concerning the color of se’eith that it is deeper than the skin!65Further in Verses 19-20 Scripture states: And in the place of the boil there is ‘se’eith l’vanah’ (a white rising) or ‘bahereth’ (a bright spot) … and the priest shall look; and behold, if the appearance thereof be ‘shaphal’ (lower) than the skin. Now the word shaphal (lower) refers obviously to both se’eith and bahereth mentioned before. But according to Rashi, Ramban asks, why does it not state concerning the color of se’eith that it is ‘amok min ha’or’ (“deeper” than the skin) instead of “lower” than the skin, when, as Rashi put it, “Every white color is ‘deeper’ [in contrast to the black surrounding it]?” And here too (in Verse 3 before us) it merely says that the appearance of ‘the plague’ be deeper, but it does not say so about the se’eith! And in the Torah Kohanim the Rabbis have said:66Torath Kohanim Tazria, Negaim 1:4. “What is the meaning of the term se’eith? It is ‘rising,’ just as the color of the shadow is higher than that of anything illuminated by the sun.” And if every white color is deep [in contrast to a dark color surrounding it, as Rashi put it], then the fact is the opposite [of what the Rabbis have said in the Torath Kohanim]! Perhaps we may say that the terms se’eith signifies “rising” in contrast to bahereth, so that if you place both of them together, the bahereth will appear as if illuminated by the sun, and the se’eith at its side will have the appearance of the shadow, while both of them in relation to the skin [which is darker] will appear as deeper.67Thus we have explained the saying of the Rabbis that se’eith signifies “rising,” for it is only in contrast to bahereth which is bright-white like snow, that the duller color of se’eith appears “higher.” Thus there is no contradiction between this statement of the Rabbis and that which Rashi said, that “Every white color is deep etc.,” since the above interpretation of the Rabbis concerning se’eith was with reference to a contrast of a still brighter color. It still remains to explain why Scripture does not speak of se’eith as appearing “deeper” than the skin, but instead speaks of it as being “lower” than the skin (see Note 65 above). This point Ramban will now proceed to explain. Yet Scripture [nonetheless] does not speak of the color of se’eith as being deeper than the skin!
The explanation of this matter appears to me to be as follows. There is a kind of white which shines into and dazzles the eyes just as the appearance of the sun does, with the result that the eyes are incapable of receiving the intense color of that whiteness, and therefore it seems to him [a person looking] as if it were deep, just as the color illuminated by the sun appears deeper than the shadow, because the eye can receive the darker color and it is fixed thereon, whereas the white color scatters the visionary power and appears further removed from it, and therefore seems to be deep. Thus the whiteness of bahereth which is a bright white like snow,68Negaim 1:1. causes the visionary power to be weakened, just as it becomes weak in a place illuminated by the sun, provided that there is no black hair in the bahereth, in which case the visionary power concentrates on the black and from there it spreads out to the whole appearance of the plague and does not “flee” from it [on account of its intense whiteness, and therefore it does not appear to be deeper than the skin].69This explains Verse 4 which states: And if the bright spot be white in the skin of his flesh, and the appearance thereof be not deeper than the skin — on which Rashi had commented, “I do not know the meaning of this,” for the reason explained above. Ramban explains it on the basis of physical laws of nature, that since the verse continues to state, and the hair thereof be not turned white, therefore the visionary power of the eye concentrates on the black hair, and from there it spreads forth to the white plague, and consequently the whiteness does not appear deeper than the skin. Now the plague known as se’eith is also white, but its whiteness is not intense [as that of bahereth]70The color of se’eith, as mentioned above, is as white as white wool. and it does not weaken the visionary power; therefore the eye spreads out [over the whole plague] and sees it closely with the result that the se’eith appears near to it and elevated, just as when one looks at the stars which appear to be high in the heavens.
Now in the case of an inflammation [in the skin, in which symptoms of leprosy occurred], Scripture mentions two colors, a white ‘se’eith’ (rising) or a white ‘bahereth’ (bright spot)71Further, Verse 19. intermingled with red, and states concerning it, behold, it be in sight ‘lower’ than the skin72Ibid., Verse 20. At this point Ramban interprets the phrase quoted as referring back to both se’eith and bahereth. Further on he will explain it as referring only to bahereth. See further, Note 73. but does not say “deeper” [than the skin], because although that bahereth is an intense white, the redness in it lessens the “depth” thereof and makes it appear only slightly “lower” [than the skin].
But by way of the plain meaning of Scripture the phrase behold, it be in sight ‘lower’ than the skin only refers back to the bahereth, but of the white se’eith’ (rising71Further, Verse 19. it does not say so.73For since Ramban has explained above that it is not in the nature of every form of white to appear deeper than the skin [unlike Rashi who stated categorically, “Every white color is deep etc.,” as a result of which Rashi found it difficult to explain the phrase in Verse 4: and the appearance thereof be ‘not’ deeper than the skin, as mentioned above] and since se’eith is only as white as white wool, unlike the bahereth which is bright-white like snow, therefore Scripture does not speak of it as appearing “lower” than the skin. Instead, the phrase, behold, it be in sight ‘lower’ than the skin (Verse 20) refers back only to the white bahereth. It is only according to Rashi who wrote that “Every white color appears deeper etc.” that the phrase in Verse 20, behold, it be in sight ‘lower’ etc. refers back to both se’eith and bahereth mentioned in Verse 19. And concerning both of them [se’eith and bahereth] Scripture says [in the case of an inflammation in the skin], But behold, if there be no white hairs therein, and it be not lower than the skin, but be dim,74Verse 21. for on account of the redness [which is intermingled in the white], and the blackness of the hair, the plague has lost even its appearance of being “lower” [than the skin] and is only “dim.”
In the case of a burning by fire Scripture mentions, and the quick flesh of the burnt part have a white ‘bahereth’ (bright spot), reddish-white or white,75Verse 24. and then it continues [in the following verse] to state, and it be in sight ‘deeper’ than the skin;76Verse 25. [that refers back only] to “the white” [in the preceding verse, but not to the reddish-white, which, as explained above, does not appear to be “deeper” than the skin]. Then it states further on, But if the priest look on it, and behold, there be no white hair in the ‘bahereth’ (bright spot), and it be no lower than the skin.77Verse 26. In this case He mentioned the matter of being “lower” or not with reference [also] to “the reddish-white” [in Verse 24], thus teaching that the appearance of the plague either as “deep” or “low” is an indication of impurity, and that they are only pure if there is no appearance at all [of the bright spot] being “lower” than the skin, but instead it is only “dim.”78And if the ‘bahereth’ (bright spot) stay in its place … but it be dim … the priest shall pronounce him clean (Verse 28).
Now the Torah desired the purity of Israel and the cleanliness of their bodies, and it therefore took measures to keep this sickness [of leprosy] far from them at its very inception, for these colors [of the plagues] are not yet the real leprosy, but they lead to it. Doctors state in their books: “We should fear beharoth [bright spots in the skin of the flesh] more than the leprosy itself.” That is the reason why Scripture calls them when they are just beginning, the affliction of leprosy,79Verses 2, 3, 9, etc. meaning an affliction of a leprous nature, but not yet the actual leprosy. It is when the symptoms of impurity are clearly identified, after the leper has been put in quarantine [for a trial period], that Scripture says, it is leprosy80Verse 8. meaning that it is possible that it is a genuine form of leprosy. At times Scripture will say of impurity, and the priest shall pronounce him unclean; it is an affliction of leprosy,81Verse 25. the meaning thereof being to state that the priest shall declare him impure at once, for it is an affliction of a leprous nature that will surely result in actual leprosy, and therefore it is advisable that he be separated from the people from that moment on. Similarly, and the priest shall pronounce him unclean; it is an affliction,82Verse 22. means that it is a great affliction which will not be healed [easily], but instead will grow the whole day and spread [into the skin] as it has done till now.
As to that which Rashi stated [in Verse 3 before us] that: “It is a Scriptural ordinance [the reason of which is not known] that hair that has become white is a symptom of impurity” — this is the interpretation of the thing;83Daniel 5:26. it is the decree of the Most High, which is come upon84Ibid., 4:21. that person, for a plague which does not turn the hair white, is only an ugly spot in the skin, but not a secretion which will cause any sickness.