Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Levítico 22:27

שׁ֣וֹר אוֹ־כֶ֤שֶׂב אוֹ־עֵז֙ כִּ֣י יִוָּלֵ֔ד וְהָיָ֛ה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים תַּ֣חַת אִמּ֑וֹ וּמִיּ֤וֹם הַשְּׁמִינִי֙ וָהָ֔לְאָה יֵרָצֶ֕ה לְקָרְבַּ֥ן אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃

Quando nascer um novilho, ou uma ovelha, ou uma cabra, por sete dias ficará debaixo de sua mãe; depois, desde o dia oitavo em diante, será aceito por oferta queimada ao SENHOR.

Rashi on Leviticus

כי יולד WHEN [ANY OX etc.] IS BORN… [FROM THE EIGHTH DAY, AND THENCEFORTH, IT SHALL BE FAVOURABLY ACCEPTED AS A FIRE OFFERING…] — The expression יולד “that is born” excludes the case of an animal delivered through the abdominal wall (i. e. by Caesarian section) (Chullin 38b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Leviticus

שור או כשב, after the Torah had mentioned the various defective animals that are disqualified from being offered on the altar, it now mentions a number of situations in which even a perfectly healthy specimen of the ritually qualified animals may also not yet (or no longer) be fit as a sacrifice on the altar. Just as we learned that the monetary value of the animal is not the only criterion regarding its acceptability for the altar, so we shall hear now that there are still other considerations which can disqualify an animal frrom its being welcome to G’d as an offering.
If an animal has not yet reached the eighth day of its life, it cannot be used as a sacrifice. If the owner of said animal, or the priest offering it on his behalf, intends to consume it or part of it outside the holy precincts allocated for such eating by the Torah, or said owner plans to eat it past the deadline set by the Torah for consumption of such sacrificial meat, the sacrifice not only becomes disqualified but the penalty is extremely harsh. The technical terms for such disqualify cations are מחוסר זמן, too young, or אותו ואת בנו, if the mother animal had been sacrifice already on the same day, or פיגול, if the donor or priest had planned to deviate from the halachah governing where and for how many days such an animal could be eaten after it had been slaughtered. The intention known as חוץ לזמנו, eating part of it beyond the deadline set by the Torah even carries the karet penalty. The time limits are spelled out in our verses here.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

שור או כשב או עז וגו', “an ox or goat that will be born, etc.” After the Torah had given us a list of animals unwelcome on the altar due to various kinds of blemishes, it now adds a new type of disqualification, i.e. being under age, less than seven days old. Even though these animals do not display any blemish, being too young (or too old) can also disqualify an animal as a potential sacrifice. Some commentators claim that the reason is that if one were to sacrifice an animal on the very first day it was born, some onlookers might construe this as homage to that day, the first day heaven and earth existed. Similarly, offering such a young animal on any other of the seven days of its first week on earth might be misinterpreted as some form of idolatry. Hence, after a whole week has elapsed, such a misinterpretation of the owner’s intention is impossible. By waiting at least seven days before offering a newly born animal as a sacrifice, this amounts to an acknowledgment that G’d created the universe in six days and that He rested on the seventh day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium

Bekhor Shor

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Rabbeinu Bahya

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Sefer HaMitzvot

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo