Comentário sobre Levítico 26:33
וְאֶתְכֶם֙ אֱזָרֶ֣ה בַגּוֹיִ֔ם וַהֲרִיקֹתִ֥י אַחֲרֵיכֶ֖ם חָ֑רֶב וְהָיְתָ֤ה אַרְצְכֶם֙ שְׁמָמָ֔ה וְעָרֵיכֶ֖ם יִהְי֥וּ חָרְבָּֽה׃
Espalhar-vos-ei por entre as nações e, desembainhando a espada, vos perseguirei; a vossa terra será assolada, e as vossas cidades se tornarão em deserto.
Rashi on Leviticus
ואתכם אזרה בגוים AND I WILL SCATTER YOU AMONG THE NATIONS — This again was a harsh measure; because when the inhabitants of a country go into exile in one and the same place they have the opportunity to see each other and so find consolation for their bad lot. Israel, however, was scattered as though by a winnowing fan — as when a man winnows barley with a fan — when not even one grain of them adheres to the other (not even two grains remain in the same place; cf. Jeremiah 25:7) (Sifra, Bechukotai, Chapter 6 6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Leviticus
ואתכם אזרה בגויים, a reference to the Israelites who emigrated to Egypt after the destruction of the Temple.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Leviticus
ואתכם אזרה בגוים, "And you I will scatter among the nations." This verse is best explained in conjunction with what we have learned in Ketuvot 111 that G'd made the (Jews) people swear three (two) oaths at the time they went into exile.. 1) they would not try and recapture the land of Israel by force of arms; 2) they would not start a rebellion against their host countries while in exile. 3) G'd made the nations swear that they would not oppress the Jews excessively. In our verse the Torah alludes to two things. The word אזרה alludes to the oath not to try and recapture the land of Israel by force. The word בגוים refers to the oath not to start a rebellion against the host countries. The words והריקותי אחריכם חרב, "I will draw out the sword after you," is a threat that if the Israelites do not abide by the oaths mentioned G'd would make their lives הפקר, abandoned property. The words והיתה ארצכם שממה "your land will be waste-land," is the reason why G'd has to scatter the Israelites among the nations. Otherwise He could not fulfil His decree for the land to rest by not being worked and thus make up for the failure of the Jewish people to observe the שמטה years while they occupied the land. This is also why the Torah emphasises that all this would happpen while the Jewish people are in exile, i.e. ואתם, "as for you."
Ask RabbiBookmarkShareCopy