Comentário sobre Ezequiel 8:2
וָאֶרְאֶ֗ה וְהִנֵּ֤ה דְמוּת֙ כְּמַרְאֵה־אֵ֔שׁ מִמַּרְאֵ֥ה מָתְנָ֛יו וּלְמַ֖טָּה אֵ֑שׁ וּמִמָּתְנָ֣יו וּלְמַ֔עְלָה כְּמַרְאֵה־זֹ֖הַר כְּעֵ֥ין הַחַשְׁמַֽלָה׃
Então olhei, e eis uma semelhança como aparência de fogo. Desde a aparência dos seus lombos, e para baixo, era fogo; e dos seus lombos, e para cima, como aspecto de resplendor, como e brilho de âmbar.
רש"י
ממראה מתניו וגו'. אסור להתבונן בפסוק זה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
ואראה, במראה הראשונה השיג תחלה מראה החיות ואח''כ את האופנים ואח''כ את הכסא ואח''כ את החשמל, ועתה השיג בהפך תחלה את החשמל, ואח''כ את הכסא (לקמן י' א') ואח''כ את האופנים (שם ט') ואח''כ את החיות (שם י''ד), וגם שעתה השיג פנימיות החשמל ותחלה לא השיג רק הבית אשר לה סביב כמש''ש פ' כ''ז והוא ע''פ מ''ש והנה מלאכי אלהים עולים ויורדים בו, שתחלה יעלו במעלות הסולם מלמטה למעלה מן המאוחר אל הקודם, ואח''ז ירדו בהשגתם מן הקודם אל המאוחר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
והנה דמות. והנה לפני צורה כמראה אש וחוזר ומפרש ממראה מתניו ולמטה כעין אש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy