Comentário sobre Isaías 28:12: Rashi, Rambam, Ibn Ezra e mais

אֲשֶׁ֣ר ׀ אָמַ֣ר אֲלֵיהֶ֗ם זֹ֤את הַמְּנוּחָה֙ הָנִ֣יחוּ לֶֽעָיֵ֔ף וְזֹ֖את הַמַּרְגֵּעָ֑ה וְלֹ֥א אָב֖וּא שְׁמֽוֹעַ׃

ao qual disse:  Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.

Rashi on Isaiah

For he said The prophet said to them, “This is the rest,” that you should have rest, “give rest to the weary,” that you shall not rob him, “and this” shall be “tranquility” for them (var. for you).
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

He said. The prophet said.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

This is the rest, etc. Jerusalem is the place of your rest; there procure rest for the weary; he shall not take refuge in Assyria or Egypt.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy