Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 36:8

וְעַתָּה֙ הִתְעָ֣רֶב נָ֔א אֶת־אֲדֹנִ֖י הַמֶּ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וְאֶתְּנָ֤ה לְךָ֙ אַלְפַּ֣יִם סוּסִ֔ים אִם־תּוּכַ֕ל לָ֥תֶת לְךָ֖ רֹכְבִ֥ים עֲלֵיהֶֽם׃

Ora, pois, faze uma aposta com o meu SENHOR, o rei da Assíria; dar-te-ei dois mil cavalos, se tu puderes dar cavaleiros para eles.

רש"י

התערב נא. בדבר זה אם תוכל לקיימן ל' ערבון שקורין גי"ר בלע"ז:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

ועתה, ישיב אל שתי הטענות שטען, להוציא התולדה מן הקדמותיו שהקדים, אם בטחונך על מצרים, והלא מצרים לא יושיעוך רק מה שיתנו לך רכב ופרשים, וצריך שיהיו לך רוכבים על הרכב, אני אומר לך אם תוכל לתת לך רוכבים על אלפים פרשים, יתן לך אשור אלפים סוסים, ולמה לך סוס ורכב אם אין לך רוכבים, אבל אחר שלא תוכל למצוא בצבאיך אף אלפים רוכבים, אשאלך איפוא
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

התערב נא. עתה התחייב עצמך עם אדוני אם תוכל למלאות הדבר אשר ישאל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponível apenas para membros Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponível apenas para membros Premium

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium

אוצר לעזי רש"י

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo