Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 44:27

הָאֹמֵ֥ר לַצּוּלָ֖ה חֳרָ֑בִי וְנַהֲרֹתַ֖יִךְ אוֹבִֽישׁ׃

que digo ao abismo:  Seca-te, eu secarei os teus rios;

מדרש לקח טוב

בארץ שנער. שכל מתי מבול ננערו שם. לפי שהיתה צולה. וכן הוא אומר האומר לצולה חרבי (ישעיה מד כז).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

האומר לצולה חרבי. האומר לבבל התיבשי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

האמר, וגם לבבל הגם שהיא מצולה ועמוקה והמים מתאספים שם בדרך הטבע אומר לה חרבי שלא יהיה בה מים, וגם נהרותיה אוביש, הגם שבדרך הטבע א"א שייבשו במדינה הזאת העומדת במצולה (והנמשל הגם שעפ"י הטבע בבל מצלחת ובצורה מ"מ יהפכנה ה', וזה יהיה ע"י כורש, שכבש את בבל, ונתן לישראל רשות לבנות ירושלים):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium

מצודת ציון

Disponível apenas para membros Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponível apenas para membros Premium

רד"ק

Disponível apenas para membros Premium

אבן עזרא

Disponível apenas para membros Premium

רש"י

Disponível apenas para membros Premium

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium

מצודת ציון

Disponível apenas para membros Premium

רד"ק

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo