Isaías 52:11 Comentário: Rashi & Ibn Ezra

ס֤וּרוּ ס֙וּרוּ֙ צְא֣וּ מִשָּׁ֔ם טָמֵ֖א אַל־תִּגָּ֑עוּ צְא֣וּ מִתּוֹכָ֔הּ הִבָּ֕רוּ נֹשְׂאֵ֖י כְּלֵ֥י יְהוָֽה׃

Retirai-vos, retirai-vos, saí daí, não toqueis coisa imunda; saí do meio dela, purificai-vos, os que levais os vasos do SENHOR.

Rashi on Isaiah

touch no unclean one They shall be abominable to you to touch them.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Depart ye from Babylon, according to R. Moses Hakkohen. I think that these words are addressed to those that are still in exile among the nations.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

get out of its midst Out of the midst of the exile, for all these last consolations refer only to the last exile.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy