Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 64:10

בֵּ֧ית קָדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ הָיָ֖ה לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּ֖ינוּ הָיָ֥ה לְחָרְבָּֽה׃

As tuas santas cidades se tornaram em deserto, Sião está feita um ermo, Jerusalém uma desolação.

מלבי"ם

וגם בית קדשנו ותפארתנו, הבית המקדש אשר הללוך בו אבותינו ושם למדו יראת ה' ואהבתו כמ"ש למען תלמד ליראה את ה' אלהיך היה לשרפת אש, ועל ידי הסבות האלה כל מחמדנו היה לחרבה, עי"כ רפו ידינו משמירת התורה והמצות שכולם היו תלוים בקדש ומקדש ומקומות המקודשות, אבל אם תחזיר לנו כל אלה אז אנחנו עמך כמקדם ומוכנים לקבל השפע האלהית, וא"כ
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ותפארתנו. אשר היינו מתפארים בו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

הללוך. מלשון הלול ושבח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

הללוך. הלמ"ד בשוא לבדו כמנהגנו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

בית קדשינו. אבותינו הללוך בו והיה לשרפת אש בראשונה ובשניה, ועודנו בחרבנו, כי לא נבנה מעולם מקום המקדש ביד הגוים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

בית. הוא בית השם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

אשר הללוך. אשר בו הללוך אבותינו לשרפת אש. להיות נשרף באש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

מחמדינו. מל׳ חמוד ואהוב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

וכל מחמדינו היה. בית המקדש והנה הוא לחרבה זה כמה שנים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

אשר הללוך אבותינו. הטעם המשוררים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

וכל מחמדינו. כל המקומות שהיה לנו נהפך כל אחד להיות חרבה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

לחרבה. מל׳ חורבן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo