Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Salmos 18:24

וָאֱהִ֣י תָמִ֣ים עִמּ֑וֹ וָ֝אֶשְׁתַּמֵּ֗ר מֵעֲוֺנִֽי׃

Pelo que o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.

רד"ק

משוה רגלי כאילות אם הוצרכתי לברוח ולהמלט שם רגלי כאילות.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ועל כן כאשר בחקים אתנהג בתמימות הפך השכל כך בצערי זהו אהי תמים עמו באמרי אולי מה שאני נרדף יש טעם לפני קוני ואין מבין או הוא נסיון מאתו יתברך ולמה אשלם גמול על ידי ובזה ואשתמר מעוני כי גם אפשר יש בידי עון ואותו עון יגרום לי לשלוח ידי במשיח ה' כי עבירה גוררת עבירה ובמה שאתנהג בתמימות אשתמר מעוני באופן כי חוקיו יתברך אשר לפני הם סבה לבלתי אחטא נמצא שהוא יתברך הוא המציל כאמרו כי שמרתי דרכי ה' ולא רשעתי מאלהי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

ואהי תמים - כמו: תמים תהיה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium

מלבי"ם

Disponível apenas para membros Premium

רד"ק

Disponível apenas para membros Premium

אבן עזרא

Disponível apenas para membros Premium

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo