Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Salmos 38:19

כִּֽי־עֲוֺנִ֥י אַגִּ֑יד אֶ֝דְאַ֗ג מֵֽחַטָּאתִֽי׃

Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.

רש"י

כי עוני אגיד. לבי מגיד לי את עוני ולפיכך אני דואג וירא מחטאתי שלא יגרום לי צלע ומכאוב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי עוני אגיד לפיכך אני דואג כי אזכור עוני ואגידנו בינו לביני אולי אמות ממנו
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

או לאידך גיסא להודות להם כי העויתי ואומר להם שחטאתי ומוגגני עוני וזהו כי עוני אגיד שאומר שעוני הוא שעויתי הנה אדאג מחטאתי שהייתי חוטא באמרי כך להחזיק נפשי לנפש החוטאת ואיננה כי כל האומר דוד חטא אינו אלא טועה. או יאמר אדאג מחטאתי שעון שבין אדם למקום אסור להודיעו לבני אדם שעליהם נאמר כסוי חטאה וזה הוא טעם למאי דסליק מניה למה איני מגיד להם שעויתי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Disponível apenas para membros Premium

אבן עזרא

Disponível apenas para membros Premium

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium

מלבי"ם

Disponível apenas para membros Premium

רד"ק

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo