Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Salmos 38:4

אֵין־מְתֹ֣ם בִּ֭בְשָׂרִי מִפְּנֵ֣י זַעְמֶ֑ךָ אֵין־שָׁל֥וֹם בַּ֝עֲצָמַ֗י מִפְּנֵ֥י חַטָּאתִֽי׃

Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.

רש"י

מתם. תמימות אינטרי"ן בלע"ז:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

אין מתם בבשרי מפני זעמך מתם: שלמות ובריאות. רוצה לומר: כי בשרו נגוע כלו. והמ"ם הראשונה נוספת, ושרשו תמם. ואדני אבי, זכרו לברכה, כתב: כי המ"ם הראשונה שרש והוא מן מתי מספר (שם לד ל), ושרשו מתה, ובתשלומו מתיום בשקל שלשם, פתאם. ופרושו: שלא נשאר בו צורת אדם מרוב נגעיו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ועם כל זה כ"כ התפעלתי כי אין מתום בבשרי מפני זעמך והוא כי עם היות שלא החל למרק מהמשחיתים כי אם הזעם שהוא קל מקצף וחמה וגם לא החל למרק העון המזיד כי אם החטא ועכ"ז אין מתום בבשרי מפני זעמך אין שלום בעצמי מפני חטאתי כלומר ומה יעשו הקצף והחמה הקשים מזעם ומה אעשה במירוק עון אם על החטאת אין שלום בעצמי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

Disponível apenas para membros Premium

אבן עזרא

Disponível apenas para membros Premium

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium

מנחת שי

Disponível apenas para membros Premium

מלבי"ם

Disponível apenas para membros Premium

רד"ק

Disponível apenas para membros Premium

אבן עזרא

Disponível apenas para membros Premium

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium

רד"ק

Disponível apenas para membros Premium

אוצר לעזי רש"י

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo