Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Salmos 68:23

אָמַ֣ר אֲ֭דֹנָי מִבָּשָׁ֣ן אָשִׁ֑יב אָ֝שִׁ֗יב מִֽמְּצֻל֥וֹת יָֽם׃

para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.

רש"י

אמר ה' מבשן אשיב. כי כן הבטיח להשיב אותנו מתוך אבירי בשן ומאיי הים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

תורה תמימה

אָמַר אֲדֹנָי: אמר רב יהודה אמר שמואל ואיתימא רבי אמי ואמרי לה במתניתא תנא מעשה בד' מאות ילדים וילדות שנשבו לקלון הרגישו בעצמן למה הן מתבקשים אמרו אם אנו טובעין בים אנו באין לחיי העולם הבא דרש להן הגדול שבהן אמר ה' מבשן אשיב אשיב ממצולות ים מבשן אשיב מבין שיני אריה אשיב ממצולות ים אלו שטובעין בים כיון ששמעו ילדות כך קפצו כולן ונפלו לתוך הים נשאו ילדים ק"ו בעצמן ואמרו מה הללו שדרכן לכך כך אנו שאין דרכנו לכך על אחת כמה וכמה אף הם קפצו לתוך הים ועליהם הכתוב אומר כי עליך הורגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה וכו':
(גיטין נז ע"ב)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

אשיב. האויבים מארץ ישראל כמו שהשיבותי מצרים ממצולות ים כלומר שלא שבו למצרים אלא טבעו בים כך מחנה מלך אשור:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

Disponível apenas para membros Premium

מצודת ציון

Disponível apenas para membros Premium

אבן עזרא

Disponível apenas para membros Premium

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium

מלבי"ם

Disponível apenas para membros Premium

רד"ק

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo