Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Salmos 77:5

אָ֭חַזְתָּ שְׁמֻר֣וֹת עֵינָ֑י נִ֝פְעַ֗מְתִּי וְלֹ֣א אֲדַבֵּֽר׃

Considero os dias da antigüidade, os anos dos tempos passados.

רש"י

אחזת שמורות עיני. שמורות לשון אשמורות הלילה שאדם נעור משנתו ודעתו מיושבת ולבו חוזר עליו ואני איני כן בלילה זו של גלות תמיד עיני נדבקות כאדם נרדם מאוטם לב בצרות שאני רואה נפעמה רוחי ואין הדבור בי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

אחזת שמורות עיני. הם העתות והקצות כמו שנקרא הער בלילה שומר וכן נקראו עתות ההקצה משמרות ואשמורות, אמר כאילו אחזת והחזקת בשמירות עיני שיהיו עירות תמיד ולא אישן מרוב צרות לבבי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אחזת שמרות עיני כו' הנה המפרשים פירשו שמורות על העפעפים ואם כן הל"ל שומרות ואחשבה הוא על בת עין ואמר שמורות לשון רבים על השנים שבשתי העינים שהן שמורות מהעפעפים ומקרא מלא הוא שמרני כאישון בת עין מכלל שהבת עין היא שמורה ויאמר הנה מתחלה לא הייתי מביט רק בצרתי ולא במה שאתה עמי בצרה אך עתה אחר נוחנו לב אליך אחזת שמורות עיני אחריך שכל עיקר הבטתם עליך עד גדר שאשבה משומם כי נפעמתי ולא אדבר אז כל כך גדלה צרת גלות שכינה בעיני שנפעמתי ולא אדבר על גלותי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Disponível apenas para membros Premium

מלבי"ם באור המילות

Disponível apenas para membros Premium

אבן עזרא

Disponível apenas para membros Premium

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium

מלבי"ם

Disponível apenas para membros Premium

רד"ק

Disponível apenas para membros Premium

אבן עזרא

Disponível apenas para membros Premium

מצודת דוד

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo