Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Essay sobre Êxodo 21:1

וְאֵ֙לֶּה֙ הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תָּשִׂ֖ים לִפְנֵיהֶֽם׃

Estes são os estatutos que <span class="x" onmousemove="Show('perush','O verbo “propor” aqui é errado, e parece proposital, para defender a idéia cristã de que a Lei de Deus resume-se aos dez mandamentos, e as demais foram “propostas” por Moisés. O correto aqui, é “...que colocarás diante deles.”, obrigatoriamente, fazendo parte do pacto. Os dez mandamentos gravados em pedra foram dados por testemunho de que recebemos no Sinai toda a Lei, incluindo as explicações orais, e portanto foram depositadas na “Arca do Testemunho” (Aron ha-’Edut). V. Ex 25:16. O verbo “dar” ali, em sua forma hebraica, não é obrigatoriamente forma futura, como traduzido, e veja também Dt 10:1-5.');" onmouseout="Hide('perush');">lhes proporás</span>:

The Five Books of Moses, by Everett Fox

Ask RabbiBookmarkShareCopy

The Five Books of Moses, by Everett Fox

Ask RabbiBookmarkShareCopy

The Five Books of Moses, by Everett Fox

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo