Kabbalah sobre Gênesis 29:12
וַיַּגֵּ֨ד יַעֲקֹ֜ב לְרָחֵ֗ל כִּ֣י אֲחִ֤י אָבִ֙יהָ֙ ה֔וּא וְכִ֥י בֶן־רִבְקָ֖ה ה֑וּא וַתָּ֖רָץ וַתַּגֵּ֥ד לְאָבִֽיהָ׃
E Jacó anunciou a Raquel que ele era <span class="x" onmousemove="Show('perush','Quer dizer: familiar de seu pai, querendo dizer que era filho da irmã de Laban. Do mesmo modo aparece a expressão “irmão” no cap. 13:8.');" onmouseout="Hide('perush');">irmão</span> de seu pai, e que era filho de Rebeca. Raquel, pois foi correndo para anunciá-lo a, seu pai.
Idra Zuta
The companions spoke the truth when they explained the words, “And Yaakov told Rachel that he was her father’s brother” (Bereshit 29:12). It has been explained that “told” refers to Chochmah, that is, to the flow of Chochmah that is called telling. “…and that he was Rivka’s son” (Ibid.) – Rivka’s son rather than Yitzchak’s son. This is an allusion, everything alludes to Chochmah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy