Midrash sobre Deuteronômio 2:3
רַב־לָכֶ֕ם סֹ֖ב אֶת־הָהָ֣ר הַזֶּ֑ה פְּנ֥וּ לָכֶ֖ם צָפֹֽנָה׃
Basta de rodeardes este monte; virai-vos para o norte.
Devarim Rabbah
...What is meant by, “Turn to the Tzafon? Rabbi Chiya said, “(God) said to (the Jewish People) if you see (Esau) seeking to cause trouble for you don’t stand against him. Rather, hide yourselves from him until his time passes. Rabbi Yehuda Bar Shalom said, “Israel says to God, Master of the World, his father blessed him with “You shall live by the sword” and You are agreeing with him and telling us to hide. Where should we run? God says to them, “If you see that he is interacting with you, run to the Torah…”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Deut. 2:3:) YOU HAVE HAD ENOUGH OF GOING ABOUT THIS HILL COUNTRY. This text is related (to Cant. 2:7): I ADJURE YOU, O DAUGHTERS OF JERUSALEM <BY GAZELLES OR BY HINDS OF THE FIELD>. R. Levi said: I ADJURE YOU is written four times (in Cant. 2:7; 3:5; 5:8; and 8:4). And why? <The usage> corresponds to four empires, against none of which they should revolt.9See Cant. R. 2:7:1; cf. above 4. R. Helbo said: <The usage> corresponds to four things <they should not do>: They should not force the end; when they come up from exile, they should not come home in huge mobs; they should not revolt against the empire; and they should not reveal their mysteries10Gk.: mysterion. (i.e., Oral Torah). And for that reason <Solomon> adjured them four times. [(Cant. 2:7, cont.:) O DAUGHTERS OF JERUSALEM.] What is the meaning of O DAUGHTERS OF JERUSALEM? <Solomon> calls the nations DAUGHTERS OF JERUSALEM. R. Johanan said: The Holy One is going to make Jerusalem a metropolis11Gk.: metropolis. for the whole world, since it is stated (in Ezek. 16:61): AND I WILL GIVE THEM TO YOU AS DAUGHTERS, THOUGH THEY ARE NOT OF YOUR COVENANT.12Cant. R. 1:5:3; Exod. R. 23:10. What is the meaning of THOUGH THEY ARE NOT OF YOUR COVENANT? Though <such a one> is neither of your mother's dowry, nor of your father's trade13Gk.: pragmateia.; nor is it that you have kinship with such a one. What is the meaning of DAUGHTERS? <It is used> as (in Josh. 15:45): EKRON ALONG WITH ITS DAUGHTERS {as it were} AND COURTS (i.e., with its suburbs). So for that reason <Solomon> calls them DAUGHTERS OF JERUSALEM. (Cant. 2:7, cont.:) BY GAZELLES. What is the meaning of BY GAZELLES (TsB'WT)? By a heavenly host(TsB'). Another interpretation: By your circumcision, which is his desire (TsBYWN, i.e., gazelle [TsBYH]). Another interpretation: By the fathers, the mothers, and the tribes, which are likened to a deer. (Cant. 2:7, cont.:) OR BY HINDS OF THE FIELD. These are the tribes, which were likened to a hind where it is stated (in Gen. 49:21): NAPHTALI IS A HIND LET LOOSE.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Deut. 3:23:) I BESOUGHT THE LORD. This text is related (to I Kings 8:30 // II Chron. 6:21): AND YOU SHALL HARKEN UNTO THE {PRAYER} [SUPPLICATION] OF YOUR SERVANT. Prayer is designated by many names.13Cf. Tanh., Deut. 2:3; Sifre to Deut. 3:23 (26); Deut. R. 2:1. (1) Prayer, (2) beseeching, (3) call, (4) cry, (5) outcry, (6) chant, (7) supplication, (8) wailing, (9) calling, (10) plea, (11) Amidah,14The Eighteen Benedictions (Shemone ‘Esreh) of the daily liturgy. (12) entreaty. Why did Moses only pray under the word, "beseeching (rt.: HNN)"? <This is the usage here> where it is stated (in Deut. 3:23): I BESOUGHT (rt.: HNN) THE LORD. It is simply that when Moses stood there and said to the Holy One (in Exod. 33:18): PLEASE SHOW ME YOUR GLORY, he said to him: Sovereign of the World, please show me by what principle you run your world. The Holy One said to him: I will show you. (Exod. 33:19:) AND HE SAID: I WILL MAKE ALL MY GOODNESS PASS [BEFORE YOU]. The Holy One said to him: I have no obligation to <any> creature, but I am giving you <this> as a favor (rt.: HNN). Thus it is stated (ibid., cont.:) I WILL BE GRACIOUS (rt.: HNN) TO WHOM I WILL BE GRACIOUS. [Moses said to him: If so, do me a kindness, and grant it to me as a favor (rt.: HNN). Ergo (in Deut. 3:23): I BESOUGHT THE LORD.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy