Midrash sobre Ester 3:10
וַיָּ֧סַר הַמֶּ֛לֶךְ אֶת־טַבַּעְתּ֖וֹ מֵעַ֣ל יָד֑וֹ וַֽיִּתְּנָ֗הּ לְהָמָ֧ן בֶּֽן־הַמְּדָ֛תָא הָאֲגָגִ֖י צֹרֵ֥ר הַיְּהוּדִֽים׃
Então o rei tirou do seu dedo o anel, e o deu a Hamã, filho de Hamedata, o agagita, o inimigo dos judeus;
Esther Rabbah
“It was during the days of Aḥashverosh; that Aḥashverosh who reigned from India to Kush, over a hundred and twenty-seven provinces” (Esther 1:1).
Rav began: “Your life will be suspended before you, and you will fear night and day, and you will not be assured of your life” (Deuteronomy 28:66). The Rabbis and Rabbi Berekhya; the Rabbis said: “Your life will be suspended before you,” that is one who purchases wheat for a year. “And you will fear night and day,” that is one who purchases wheat for himself from the retailer. “And you will not be assured of your life,” that is one who purchases for himself from the baker.
Rabbi Berekhya said: “Your life will be suspended before you,” that is one who purchases wheat for himself for three years. “And you will fear night and day,” that is one who purchases wheat for himself for one year. “And you will not be assured of your life,” that is one who purchases wheat for himself from the retailer.
The Rabbis objected to Rabbi Berekhya: What of the one who purchases from the baker? He said to them: The Torah did not speak of the dead.
Alternatively, “your life will be suspended before you,” that is one who is placed in the prisons of Caesarea. “And you will fear night and day,” that is one who is taken to judgment. “And you will not be assured of your life,” that is one who is taken out to be hanged.
Rav interpreted the verse as relating to Haman:1Specifically, relating to the effect of Haman’s decree on Israel. “Your life will be suspended before you,” – on the day following the removal of the ring.2Aḥashverosh removed his ring and gave it to Haman when he authorized him to do as he saw fit to the Jews (Esther 3:10-11). “And you will fear night and day” – when the letters were dispatched.3Haman sent written orders to all the provinces for the people to prepare themselves to kill the Jews (Esther 3:13-15). “And you will not be assured of your life” – “to be ready for that day” (Esther 3:14).
Rav began: “Your life will be suspended before you, and you will fear night and day, and you will not be assured of your life” (Deuteronomy 28:66). The Rabbis and Rabbi Berekhya; the Rabbis said: “Your life will be suspended before you,” that is one who purchases wheat for a year. “And you will fear night and day,” that is one who purchases wheat for himself from the retailer. “And you will not be assured of your life,” that is one who purchases for himself from the baker.
Rabbi Berekhya said: “Your life will be suspended before you,” that is one who purchases wheat for himself for three years. “And you will fear night and day,” that is one who purchases wheat for himself for one year. “And you will not be assured of your life,” that is one who purchases wheat for himself from the retailer.
The Rabbis objected to Rabbi Berekhya: What of the one who purchases from the baker? He said to them: The Torah did not speak of the dead.
Alternatively, “your life will be suspended before you,” that is one who is placed in the prisons of Caesarea. “And you will fear night and day,” that is one who is taken to judgment. “And you will not be assured of your life,” that is one who is taken out to be hanged.
Rav interpreted the verse as relating to Haman:1Specifically, relating to the effect of Haman’s decree on Israel. “Your life will be suspended before you,” – on the day following the removal of the ring.2Aḥashverosh removed his ring and gave it to Haman when he authorized him to do as he saw fit to the Jews (Esther 3:10-11). “And you will fear night and day” – when the letters were dispatched.3Haman sent written orders to all the provinces for the people to prepare themselves to kill the Jews (Esther 3:13-15). “And you will not be assured of your life” – “to be ready for that day” (Esther 3:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Esther Rabbah
“The king removed his ring from his hand and gave it to Haman, son of Hamedata the Agagite, the enemy of the Jews” (Esther 3:10).
“The king removed his ring from his hand and gave it to Haman.” The Rabbis say: Aḥashverosh hated Israel more than Haman the wicked. The way of the world is that the buyer typically gives collateral to the seller; here, however, the seller gave the collateral; that is what is written: “The king removed his ring from his hand and gave it to Haman.”
“The king removed his ring from his hand and gave it to Haman.” The Rabbis say: Aḥashverosh hated Israel more than Haman the wicked. The way of the world is that the buyer typically gives collateral to the seller; here, however, the seller gave the collateral; that is what is written: “The king removed his ring from his hand and gave it to Haman.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy