Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Midrash sobre Êxodo 4:11

וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלָ֗יו מִ֣י שָׂ֣ם פֶּה֮ לָֽאָדָם֒ א֚וֹ מִֽי־יָשׂ֣וּם אִלֵּ֔ם א֣וֹ חֵרֵ֔שׁ א֥וֹ פִקֵּ֖חַ א֣וֹ עִוֵּ֑ר הֲלֹ֥א אָנֹכִ֖י יְהוָֽה׃

Ao que lhe replicou o SENHOR:  Quem faz a boca do homem? ou quem faz o mudo, ou o surdo, ou o que vê, ou o cego?.  Não sou eu, o SENHOR?

Bereishit Rabbah

Rabbi Hunna in the name of Bar Kafra opened with (Psalms 31:19): "Let the lying lips be dumb, that speak against the righteous arrogantly with pride and contempt." Let them be bound, made dumb, and silenced. "Let them be bound and made dumb"--as it says (Exodus 4:11): "Or who made one mute, or deaf, or seeing, or blind? Was it not I, God?" and it says (Genesis 37:7): "We were binding sheaves in the field, and my sheaf rose." (The word for 'sheaf' is similar to 'mute'.) "Let them be silenced"--as it sounds. "Which speak against the righteous"--the life of all worlds (God). "Arrogantly"--[on matters] he has hidden from his creatures (The word for 'arrogant' is similar to 'hidden'). "In pride"--to boast and say: "I can explain creation." "And contempt"--to hold My glory in contempt. As Rabbi Yossi Bar Chanina said: One who honor's oneself at the expense of one's friend has no share in the World to Come. How much more so with the honor of God! And it says afterward (Psalms 31:20): "How abundant is Your goodness that you have laid up for those who fear You." Those who fear You and not for those who hold Your awe in contempt. When a king builds a palace in a place of sewers, dunghills, and garbage, everyone who says: "This palace is built on sewers, dunghills, and garbage" discredits it. So too, everyone who says the universe was created from nothingness discredits it. Rabbi Hunna in the name of Bar Kafra said: If it were not written, it would be impossible to say it. "In the beginning God created" from what? "And the earth was empty."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shir HaShirim Rabbah

“Your neck is like an ivory tower; your eyes are pools in Ḥeshbon, by the gate of Bat Rabim; your nose is like the tower of Lebanon overlooking Damascus” (Song of Songs 7:5).
“Your neck is like an ivory tower.” It is written: “Esau ran to meet him, embraced him, fell upon his neck, and kissed him [vayishakehu] [and they wept]” (Genesis 33:4). The entire word32The word vayishakehu is written in the Torah scroll with a dot over each of the letters. is dotted. Rabbi Shimon ben Elazar said: Everywhere that you find the script more numerous than the dots, adopt the script and ignore the dots. If the dots are more numerous than the script, adopt the dots and ignore the script. However, here, neither is the script more numerous than the dots, nor are the dots more numerous than the script, but rather it is dotted above vayishakehu in its entirety. This teaches that he did not come to kiss him, but rather to bite him. Jacob’s neck became as hard as marble and the teeth of that wicked one became dull and melted like wax. Why does the verse state: “And they wept”? This one was crying over his neck, and that one was crying over his teeth.
Rabbi Abahu in the name of Rabbi Elazar cites it from this: “Your neck is like an ivory tower.” It is written: “Pharaoh heard this matter and he sought to kill Moses. Moses fled” (Exodus 2:15). Is there a person who is able to flee from the king? Rather, it teaches that he was standing and was sentenced on that same day, and they condemned him to beheading. Rabbi Evyatar said: The sword glanced off the neck of Moses and sliced the neck of the wicked executioner. That is what is written: “For the God of my father was my help, and He delivered me from the sword of Pharaoh” (Exodus 18:4). He delivered me, but did not deliver the executioner. Rabbi Bon would apply to him the verse: “The righteous is extricated from trouble, and the wicked comes in his place” (Proverbs 11:8). Rabbi Berekhya said: “The wicked is ransom for the righteous” (Proverbs 21:18). Bar Kappara said: It teaches that an angel descended in the guise of Moses, and they apprehended the angel and left Moses, and he fled. Rabbi Abba son of Rav Pappi and Rabbi Yehoshua of Sikhnin [said] in the name of Rabbi Levi: At that moment all of Pharaoh’s advisors, some of them became mute, some of them deaf, some of them blind, and some of them disabled. They said to the mutes: Where is Moses? But they could not speak. To the blind, but they could not see. To the deaf, but they could not hear. To the disabled, but they could not walk, as it is stated: “The Lord said to him: Who gives a mouth to a person, or who renders one mute or deaf, or sighted or blind? Is it not I, the Lord?” (Exodus 4:11). Is it not I who did all these? “Now go and I will send you to Pharaoh” (Exodus 3:10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

(Exod. 4:10:) THEN MOSES SAID UNTO THE LORD: PRAY (bi), LORD. You are doing me wrong (biyah).74Gk.: bia. For this interpretation of the verse, see below, Tanh. (Buber), Lev. 3:5. <When> my brother Aaron is older than I, are you sending me? (Ibid.:) <THIS DOES ME > WRONG (bi), LORD, I AM NOT A MAN OF WORDS. The Holy One said to him (in Exod. 4:11): WHO HAS MADE THE HUMAN MOUTH?75Exod. R. 3:15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo