Midrash sobre Gênesis 11:7
הָ֚בָה נֵֽרְדָ֔ה וְנָבְלָ֥ה שָׁ֖ם שְׂפָתָ֑ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמְע֔וּ אִ֖ישׁ שְׂפַ֥ת רֵעֵֽהוּ׃
Eia, desçamos, e confundamos ali a sua linguagem, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Heb.: mais exatamente, até que não entenda...');" onmouseout="Hide('perush');">para que não entenda</span> um a língua do outro.
Midrash Tanchuma
With the very thing (by which) the men of the tower of Babel exalted themselves He punished them. They said: Come, let us build us a city (ibid. 11:4), and through it they were punished, as it is said: Come, let us go down, and there confound their language … so the Lord scattered them (ibid., v. 8).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
Come, let us go down there and confound their language (Gen. 11:7). He confounded their speech to such a degree that no one was able to understand his companion’s speech. Originally, they had spoken to each other in Hebrew, the language with which the world was created.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Gen. 11:7) "Come, let me go down and confound."85Again unlike the Septuagint as well as the Masoretic Text, this passage stresses the oneness of the Holy One by changing “us” to “me.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma
And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass (Exod. 4:20). This is one of the ten verses our rabbis altered when they translated the Torah into Greek for King Ptolemy.16Megillah 9a. The Septuagint, begun during the reign of Ptolemy II Philadelphus (285–246 B.C.E.). The ten changes are: “God created in the beginning” (Gen. 1:1);17Instead of In the beginning God created, in order to emphasize that God alone created. “I shall make man in My image and My likeness” (ibid., v. 26);18Instead of Let us make man in our image. etc. “And He finished on the sixth day, and rested on the seventh day (ibid. 2:2);19Instead of And on the seventh day God finished, thus giving the impression that God actually worked on the seventh day. “Male and female He created him” (ibid. 5:2);20Instead of Male and female He created them, etc. “Come, let Me descend and confound their tongue” (ibid. 11:7);21Instead of Come, let us go down, etc. “And Sarah laughed among her relatives” (ibid. 18:12);22Instead of And Sarah laughed within herself. “For in their anger they slew an ox, and in their wrath they digged up a stall” (ibid. 49:6);23Instead of For in their anger they slew men, and in their self-will they houghed oxen. “And Moses took his wife and his sons, and made them ride on a carrier of men” (Exod. 4:20);24Instead of… and set them upon an ass. “Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt, and in the land of Goshen and in Canaan was four hundred and thirty years” (ibid. 12:40);25Instead of Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years, etc. “And he sent the elect of the children of Israel” (ibid. 24:5);26Instead of And he sent the young men of the children of Israel. “And against the elect of the children of Israel he put not forth his hand (ibid., v. 11);27Instead of And upon the nobles of the children of Israel He laid not His hand. “Since the Lord thy God hath arranged to give light to all the peoples under the entire heavens” (Deut. 4:19);28The words “to give light” were added. “Which I had not commanded the people to serve” (Deut. 17:3);29Instead of Which I have commanded not. they wrote about “the slender-footed,” but they did not write the word ‘arnevet (“the hare”) (Lev. 11:5) because the name of Ptolemy’s wife was ‘Arnevet,30Actually, her name was Arsinoe. and he might say: “The Jews are ridiculing me by writing my wife’s name in the Torah.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Pirkei DeRabbi Eliezer
Whence (do we know) that the Holy One, blessed be He, spake to them? Because it is said, "Go to, let us go down" (Gen. 11:7). "I will go down" is not written, but "Go to, let us go down." And they cast lots among them. Because it is said, "When the Most High gave to the nations their inheritance" (Deut. 32:8). The lot of the Holy One, blessed be He, fell upon Abraham and upon his seed, as it is said, "For the Lord's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance" (Deut. 32:9).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
(Gen. 11:4:) COME, LET US BUILD OURSELVES A CITY.105Cf. Mekhilta de Rabbi Ishmael, Shirata 2. The Holy One said to them: You have said: COME. By your life, with that very word I will descend upon you. Thus it is stated (in Gen. 11:7): COME, LET US DESCEND [AND CONFOUND THEIR LANGUAGE THERE]. R. Hiyya bar Abba said: The tower was divided into three parts. A third was swallowed up, a third fell, and a third is standing even now.106Cf. Sanh. 109a. One who ascends to its top sees the palms of Jericho < looking > like those locusts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Midrash Tanchuma Buber
{Another interpretation of} (Gen. 11:7:) COME, LET US DESCEND [AND CONFOUND THEIR LANGUAGE THERE].114Tanh., Gen. 2:19. When the Holy One mixed up their language, not one of them knew his companion's language. What was that language which they had been speaking? It was the holy language through which the world had been created. In this world nations and peoples take issue with the Holy One, but in the world to come all of them will be like a single shoulder for serving him. Thus it is stated (in Zeph. 3:9): FOR THEN I WILL TURN OVER TO THE PEOPLES A PURE LANGUAGE [FOR ALL OF THEM TO INVOKE THE NAME OF THE LORD, TO SERVE HIM WITH A SINGLE SHOULDER (i.e., with one accord)]. Why? Because the Holy One spoke thus to Israel: I will abolish oppression from you, destroy the nations on your account, and bring you near me so that you may serve me with fear. And again the Holy Spirit said through David (in Ps. 2:11): SERVE THE LORD WITH FEAR.
Ask RabbiBookmarkShareCopy