Midrash sobre Números 13:1
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
Então disse o SENHOR a Moisés:
Midrash Tanchuma Buber
(Numb. 13:1–2:) THEN THE LORD SPOKE <UNTO MOSES, SAYING>: SEND MEN TO EXPLORE THE LAND OF CANAAN. Thus did Rabbi Tanhuma bar Abba interpret. Let our master instruct us: Is it permitted to set sail on the Great Sea (i.e., the Mediterranean) three days before the Sabbath?1Tanh., Numb. 4:1; Numb. R. 16:1. Thus have our masters taught (in Shab. 19a [bar.]): One does not set sail in a ship on the Great Sea three days before the Sabbath, when one wants to go to a distant place. If, however, one desires to set sail from Tyre to Sidon, for example, it is permitted for one to set sail even on the Sabbath eve, because it is a known fact that one can go <there> while it is still daylight. Now these words concern agents with freedom of action; but in the case of agents for <carrying out> a commandment, it is permitted for <such a> one to set sail on whatever day he wants. Why? Because he is an agent for < carrying out> a commandment, and an agent for <carrying out> a commandment overrides the Sabbath. And so you find with reference to the Sukkah that they have taught (in Suk. 2:4): AGENTS FOR <CARRYING OUT> A RELIGIOUS DUTY ARE EXEMPTED FROM THE REQUIREMENTS OF> THE SUKKAH.2Suk. 25a (bar). You have no one so dear to the Holy One as an agent, when he is sent to carry out a religious duty and is risking his life to succeed in it. And you have none who were sent to carry out a religious duty and who risked their lives to succeed in their mission like those two whom Joshua ben Nun sent. [Thus it is stated (in Josh. 2:1): THEN <JOSHUA BEN NUN> SENT TWO SPIES <FROM SHITTIM> SECRETLY, SAYING: <….> Who were they? Our masters have taught: These were Phinehas and Caleb. They had gone and risked their lives in order to be successful in their mission. What is the implication of SECRETLY (heresh)? That they made themselves out to be potters and cried: Here are pots. Whoever wants <some>, let him come and buy. <Their disguise was> so that no one would notice them. Do <not> read <SECRETLY (heresh)> in this <verse but> POTS (heres). <They had made themselves out to be potters> lest people say that they were spies. (Ibid., cont.:) SO THEY WENT AND CAME {UN}TO THE HOUSE OF A WOMAN WHO WAS A HARLOT < WHOSE NAME WAS RAHAB>. She arose and received them. The king of Jericho became aware of them and heard that they had come to explore the land, as stated (in vs. 2): BUT IT WAS TOLD THE KING OF JERICHO [….] When they came to look for them, what did Rahab do? She took them away to hide them. Phinehas said to her: I am a priest, and the priests are comparable to the angels (mal'akhim), as stated (in Mal. 2:7): {MOREOVER} [FOR] THE LIPS OF A PRIEST PRESERVE KNOWLEDGE, AND THEY SEEK TORAH FROM HIS MOUTH, BECAUSE HE IS A MESSENGER (mal'akh) OF THE LORD OF HOSTS. Now an angel desiring <to be visible> is visible; and one desiring <to be invisible> is not visible. But where is it shown that the prophets were called angels? Where it is stated (in Numb. 20:16): AND HE SENT A MESSENGER (mal'akh) WHO BROUGHT US OUT OF EGYPT. And was he not Moses? Hence the prophets are likened to angels (mal'akhim). Now where is it shown that <Rahab> had only hidden Caleb? Where it is stated (in Josh. 2:4): SO [THE WOMAN] TOOK THE TWO MEN AND CONCEALED HIM.3him is a literal translation of the Masoretic text. <This is> to teach you how much these two righteous men risked themselves to fulfill their mission. But the agents whom Moses sent were wicked. {Thus it is stated} [Where is it shown? From what they have read on the matter] (in Numb. 13:2:) SEND MEN <TO EXPLORE THE LAND OF CANAAN >.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sefer HaYashar (midrash)
Ask RabbiBookmarkShareCopy