Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Midrash sobre Números 36:4

וְאִם־יִהְיֶ֣ה הַיֹּבֵל֮ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְנֽוֹסְפָה֙ נַחֲלָתָ֔ן עַ֚ל נַחֲלַ֣ת הַמַּטֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּהְיֶ֖ינָה לָהֶ֑ם וּמִֽנַּחֲלַת֙ מַטֵּ֣ה אֲבֹתֵ֔ינוּ יִגָּרַ֖ע נַחֲלָתָֽן׃

Vindo também o ano do jubileu dos filhos de Israel, a herança delas será acrescentada à herança da tribo a que pertencerem; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.

Sifra

1) (Vayikra 2:14): "And if you offer a meal-offering of first fruits (bikkurim) to the L–rd" (the meal-offering of the omer): R. Yehudah says: The meal-offering of bikkurim is destined to be suspended (with exile) and to be restored. And, similarly, it is written (Bamidbar 36:4): "And if the jubilee (yovel) will be for the children of Israel" — the jubilee is destined to be suspended and to be restored.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

We are taught R. Eliezer b. Jacob says: "Even the youngest of them was not less than forty years of age when she married." Is that so?" Did not R. Chisda say: "If a woman marries at less than twenty years of age she bears children until sixty. After twenty, she bears until forty; but when she marries after forty, she can no longer bear children?" We must say that because they were upright, a miracle happened to them, as it also happened to Jochebed, concerning whom it is written (Ex. 2, 1) And therewent a man of the house of Levi, and he took a daughter of Levi. (Fol. 120) Is it possible that a woman of one hundred and thirty years of age should be named daughter? for R. Chama b. Chanina said: "This passage refers to Jochebed, whose mother was pregnant while on the road to Egypt, and she was born between the walls (when they arrived in Egypt), as it is written (Num. 26, 59) Jochebed the daughter of Levi, whom (her mother) bore to Levi in Egypt." And why is she named daughter? R. Juda b. Zebinah said: "Because the signs of youth returned to her. The body became smooth again, the wrinkles of age were straightened." Why then does it read "he took?" It ought to be "he remarried." R. Juda b. Zebinah said: "Learn from this that he made a wedding ceremony, as if he were marrying for the first time; he placed her under a canopy, Aaron and Miriam sang before her and the ministering angels said (Ps. 113) The mother of the children shall rejoice." Further the Scripture mentions the daughters of Zelaphehad according to their age, and here according to their wisdom. And this supports R. Ami, who said: "In the college preference is given to wisdom [over age], but at a banquet, however, preference is given to age." R. Ashi said: "This only refers to one who excels in wisdom and [concerning a banquet] only he who is of advanced age." In the school of R. Ishmael it was taught: "All the daughters of Z'lapchad were equal in wisdom, as it is said (Num. 36) And they were; i.e., all were alike."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo