Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Midrash sobre Provérbios 11:8

צַ֭דִּיק מִצָּרָ֣ה נֶחֱלָ֑ץ וַיָּבֹ֖א רָשָׁ֣ע תַּחְתָּֽיו׃

O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.

Esther Rabbah

“The king said to the wise men, those knowledgeable about the times, for so was the practice of the king before those learned in custom and law” (Esther 1:13).
Who were they? Rabbi Simon said: This is the tribe of Issachar; that is what is written: “From the children of Issachar, possessors of understanding of the times, to know what Israel should do; [their leaders were two hundred, and all their brethren were at their command]” (I Chronicles 12:33). Rabbi Tanḥuma said: For the [times of] festivals. Rabbi Yosei bar Kotzrat said: For intercalations.1Determining whether to add a month to the Hebrew calendar in order to keep it synchronized with the solar year. “To know what Israel should do” – that they knew how to cure kiros [lesions]. “Their leaders were two hundred” – these are the two hundred heads of the Sanhedrin that the tribe of Issachar produced. “And all their brethren were at their command” – and everyone agreed that the halakha was in accordance with their opinion as though it were a halakha transmitted to Moses from Sinai.
That wicked one [Aḥashverosh] said to them [his wise men]: ‘Since I decreed that Vashti should enter [the banquet] naked and she did not enter, what is her sentence?’ They said to him: ‘Our master the king, when we were in our homeland, we would consult with the Urim veTumim. Now, we are itinerant,’ and they read this verse before him: “Moav has been tranquil from its youth, and he is settled on his sediments, and was not emptied from vessel to vessel, and into exile he did not go; therefore, his taste has remained in him, and his scent has not dissipated” (Jeremiah 48:11).
“Those close to him [i.e. the relatives for him] were Karshena, Shetar, Admata, Tarshish, Meres, Marsena, and Memukhan, the seven princes of Persia and Media who viewed the face of the king, who were seated first in the kingdom” (Esther 1:14).
He [Aḥashverosh] said to them [the wise men for Issachar]: ‘Are there any of them [the Moabites mentioned in the verse above] here?’ They said to him: ‘Their relatives, that is what is stated: “Those close to him [i.e. the relatives for him] were Karshena, Shetar, Admata, Tarshish, Meres, Marsena, and Memukhan, the seven princes of Persia and…”’ (Esther 1:14).2The midrash does not read verse 13 as the direct continuation of verse 13. Rather, in verse 13, the king turns to the wise men, who are members of the tribe of Issachar according to the midrash. He asks them about people from Moav, and they tell him that the seven wise men listed in verse 14 are all related, and descendants of Moav.
“A righteous person is delivered from trouble, and a wicked one comes in his stead.” (Proverbs 11:8) “A righteous person is delivered from trouble” – that is the tribe of Issachar. “And a wicked one comes in his stead” – these are the seven princes of Persia and Media.
Alternatively: “Those close to him” – it is written: “The mouth of a hypocrite destroys his neighbor, but with knowledge, the just will be delivered” (Proverbs 11:9). “The mouth of a hypocrite destroys his neighbor” – these are the seven princes of Persia and Media; “but with knowledge, the just will be delivered” – that is the role of Issachar.
Alternatively: “Those close to him” – it is written: “A wise man fears and turns away from evil, but the fool becomes enraged and confident” (Proverbs 14:16). “A wise man fears and turns away from evil” – that is the tribe of Issachar; “but the fool becomes enraged and confident” – these are the seven princes of Persia and Media.
Alternatively, “those close to him” – it is written: “The clever one sees evil and hides, but the naive pass and are punished” (Proverbs 22:3). “The clever one sees evil and hides” – that is the tribe of Issachar; “but the naive pass and are punished” – these are the seven princes of Persia and Media.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

(Ib. b) It happened, one old slave painted his hair and beard and came to Raba that he should buy him. And Raba answered him: Let thy house be open for thy own poor. When he came to R. Papa b. Samuel, he bought him. One day he told him to bring a drink of water, and he washed away the paint and told him: "See, I am older than your father;" and R. Papa read to himself the following verse (Pr. 61, 8) The righteous is delivered out of distress, and another cometh in his stead.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ein Yaakov (Glick Edition)

R. Jochanan said: "Every place where the Minim gave their wrong interpretation, the answer of annulling it is to be found in the same place — i.e., they claim from (Gen. 1, 26) Let us make man. [Hence it is in the plural]; however, in (Ib. 27) it reads: And God created in His image (singular) (Ib. 9, 7) Let us go down [plural).] However, (Ib., ib. 5) And the Lord came down [singular]. (Deut. 4, 7) For what great natoin is there that hath gods so nigh unto it? However it reads further on, as is the Lord our God every time we call upon Him. (II Sam. 7, 23) Whom God went? [plural]. However, (Dan. 7, 9) I was looking down until chairs were set down, and the Ancient of days seated Himself [singular]. But why are all the above-mentioned written in the plural? This is in accordance with R. Jochanan; for R. Jochanan said: "The Holy One, praised be He! does not do anything until he consults the heavenly household, as it is said (Ib. 4, 14) Through the resolve of the angels is this decree, and by the order of the holy ones is this decision. However, this answer is for all the plurals mentioned, except the last one, the chairs. Why are they in plural? One for Him and one for David, as we are taught in a Baraitha: One for Him and one for David, so said R. Akiba. R. Elazar b. Azaryah then said to him: "Akiba, how do you dare to make the Shechina so common? It means one chair for Divine judgment and one for Divine righteousness." Did R. Akiba accept R. Elazar's answer, or did he not? Come and listen: from the following Baraitha: R. Elazar b. Azaryah said to him: "Akiba, what hast thou to do with Aggada? Give thy attention to Negaim and Ohaloth. One is a chair and one a footstoll, the chair to sit upon and the footstoll to put the feet upon." R. Nachman said: "He who knows how to give a right answer to the Minim like R. Aidith may discuss with them, but he who is not able to do so, it is better for him not to discuss with them at all." There was a Min who said to R. Aidith: "It is written (Ex. 24, 1) Come up unto the Lord. It ought to be, Come up to Me. [And when God said to him: Come up to the Lord, there must be one lord more]." And he answered: "That is the angel Mattatron, who bears the name of his master, as it is written (Ib., ib. 21) Because My name is in him." "If so," rejoined the Min, "let us worship him." It reads (Ib., ib.) Al tamer bee (Do not exchange Me). Hence Thou shalt not exchange him for Me." The Min said again: "But does it not read he will not pardon your transgression?" And Aidith answered: "Believe me, that even as a guide we refused to accept him, as it is written (Ib. 33, 15) If thy presence go not [with us], carry us not up from, here." A Min asked R. Ishmael b. R. Jose: It reads (Gen. 19, 24) And the Lord rained upon Sodom and Gomorrah brimstone and fire. From the Lord, etc. From the Lord! It ought to be from Him [hence there was one more Lord]? And a certain washer said to R. Ishmael: "Let me answer him. It reads (Gen. 4, 23) And Lemech said unto his wives, Adah and Zellah. Hear my voice, ye wives of Lemech, etc. Wives of Lemech! My wives, it ought to be. You must then say that so is it customary in the language of the verse, the same is the case here." And to the question of R. Ishmael to the washer: "Whence do you know this?" he answered: "From the lectures of R. Maier. As R. Jochanan used to say that R. Maier's lectures consisted always of one part Halacha, of another part Aggada, and the rest of parables." R. Jochanan said further: "R. Maier had three hundred fox parables, but we have only three. (Fol. 39) (Ezek. 18, 2) The fathers have eaten sour grapes, and the teeth of the children have become blunt; (Lev. l9, 36) Just balances, just weighs, and (Prov. 11, 8) The righteous is delivered out of distress, and the wicked cometh in his stead.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shir HaShirim Rabbah

“Your neck is like an ivory tower; your eyes are pools in Ḥeshbon, by the gate of Bat Rabim; your nose is like the tower of Lebanon overlooking Damascus” (Song of Songs 7:5).
“Your neck is like an ivory tower.” It is written: “Esau ran to meet him, embraced him, fell upon his neck, and kissed him [vayishakehu] [and they wept]” (Genesis 33:4). The entire word32The word vayishakehu is written in the Torah scroll with a dot over each of the letters. is dotted. Rabbi Shimon ben Elazar said: Everywhere that you find the script more numerous than the dots, adopt the script and ignore the dots. If the dots are more numerous than the script, adopt the dots and ignore the script. However, here, neither is the script more numerous than the dots, nor are the dots more numerous than the script, but rather it is dotted above vayishakehu in its entirety. This teaches that he did not come to kiss him, but rather to bite him. Jacob’s neck became as hard as marble and the teeth of that wicked one became dull and melted like wax. Why does the verse state: “And they wept”? This one was crying over his neck, and that one was crying over his teeth.
Rabbi Abahu in the name of Rabbi Elazar cites it from this: “Your neck is like an ivory tower.” It is written: “Pharaoh heard this matter and he sought to kill Moses. Moses fled” (Exodus 2:15). Is there a person who is able to flee from the king? Rather, it teaches that he was standing and was sentenced on that same day, and they condemned him to beheading. Rabbi Evyatar said: The sword glanced off the neck of Moses and sliced the neck of the wicked executioner. That is what is written: “For the God of my father was my help, and He delivered me from the sword of Pharaoh” (Exodus 18:4). He delivered me, but did not deliver the executioner. Rabbi Bon would apply to him the verse: “The righteous is extricated from trouble, and the wicked comes in his place” (Proverbs 11:8). Rabbi Berekhya said: “The wicked is ransom for the righteous” (Proverbs 21:18). Bar Kappara said: It teaches that an angel descended in the guise of Moses, and they apprehended the angel and left Moses, and he fled. Rabbi Abba son of Rav Pappi and Rabbi Yehoshua of Sikhnin [said] in the name of Rabbi Levi: At that moment all of Pharaoh’s advisors, some of them became mute, some of them deaf, some of them blind, and some of them disabled. They said to the mutes: Where is Moses? But they could not speak. To the blind, but they could not see. To the deaf, but they could not hear. To the disabled, but they could not walk, as it is stated: “The Lord said to him: Who gives a mouth to a person, or who renders one mute or deaf, or sighted or blind? Is it not I, the Lord?” (Exodus 4:11). Is it not I who did all these? “Now go and I will send you to Pharaoh” (Exodus 3:10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Esther Rabbah

“The king rose in his fury from the wine banquet to the palace garden and Haman stood to plead for his life from Esther the queen, for he saw that the king has resolved to do him harm” (Esther 7:7).
“The king rose in his fury from the wine banquet to the palace garden.” What did the angel Michael do? He began cutting the saplings before him, adding fury to his fury; he returned to the wine banquet and Haman stood up to plead for his life. What did Michael do? He pushed him [Haman] onto Esther, and she was crying ‘My lord, the king, here he is overpowering me before you!’ The king said: “Will he also overpower the queen with me in the house?” (Esther 7:8). Haman heard this statement and his face fell. What did Eliyahu, of blessed memory, do? He appeared as Ḥarvona and said to him [to the king]: ‘My lord the king, “indeed, here is the gibbet that Haman had made for Mordekhai…”’ (Esther 7:9). As Rabbi Pinḥas said: One must say ‘Ḥarvona, of blessed memory.’ And Rav said: One must say ‘cursed is Haman, cursed are his sons, cursed is Zeresh his wife, as it is written: “The name of the wicked will rot”’ (Proverbs 10:7).
The king immediately commanded to hang him on the gibbet that he had prepared for Mordekhai, and about this, Solomon, in his wisdom, said: “A righteous person will be delivered from trouble and the wicked will come in his stead” (Proverbs 11:8). For Haman got up early to hang Mordekhai and was hanged himself on the gibbet that he prepared for Mordekhai, and [the king] gave everything that was Haman’s to Esther the queen, and Esther gave it to Mordekhai. This is what is written: “On that day King Aḥashverosh gave the house of Haman, adversary of the Jews, to Queen Esther…” (Esther 8:1), and it is written: “As for his harvest, the hungry will eat it and take it from shields [tzinim] and the bound [tzamim] will swallow their wealth”10 The midrash understands this verse idiosyncratically. The word mitzinim, here translated as ‘from shields,’ is usually translated as ‘from thorns’ or ‘from baskets.’ The word tzamim, here translated as ‘the bound,’ is usually translated as ‘the thirsty.’ (Job 5:5). “As for his harvest,” that is Haman. “The hungry will eat it,” that is Mordekhai and Esther. “Take it from shields,” not with a weapon, and not with a shield, but with prayer and supplication, as you say: “His truth is a shield [tzina] and a buckler” (Psalms 91:4). That is prayer, which protects him from trouble like a shield protects a person in battle. By the merit of prayer, which is called a shield, he will take Haman. From where [is it known] that they engaged in prayer? That is what is written: “Sackcloth and ashes were worn by many” (Esther 4:3). What is the use of sackcloth and ashes without prayer? “And the bound will swallow their wealth.” Who overcame Haman’s wealth? Mordekhai and Esther and those bound to them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo