Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Referência sobre Deuteronômio 14:29

וּבָ֣א הַלֵּוִ֡י כִּ֣י אֵֽין־לוֹ֩ חֵ֨לֶק וְנַחֲלָ֜ה עִמָּ֗ךְ וְ֠הַגֵּר וְהַיָּת֤וֹם וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְאָכְל֖וּ וְשָׂבֵ֑עוּ לְמַ֤עַן יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־מַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה׃ (ס)

Então virá o levita (pois nem parte nem herança tem contigo), <span class="x" onmousemove="Show('perush','“Peregrino” aqui, é o convertido ao judaísmo, mas todos os pobres gentios devem ser bem tratados, ao virem recolher com os pobres judeus. Isto, apesar de o preceito ser especialmente para levitas, judeus pobres, órfãos e convertidos. O convertido deve ser visto pelos judeus como um órfão em todos os sentidos, e mais que um órfão comum, pois não tem parentes, como a maioria dos demais órfãos. Destratar um convertido é mais pesado para quem o faz do que o destrato de uma viúva ou de um órfão.');" onmouseout="Hide('perush');">o peregrino</span>, o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Por isto, chama-se este preceito de “matnot ’aniím” (“dádivas dos pobres”).');" onmouseout="Hide('perush');">e comerão, e fartar-se-ão</span>; para que o SENHOR teu Deus te abençoe em toda obra que as tuas mãos fizerem.

Explore referência sobre Deuteronômio 14:29. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo