Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Referência sobre Gênesis 15:2

וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָ֗ם אֲדֹנָ֤י יֱהוִה֙ מַה־תִּתֶּן־לִ֔י וְאָנֹכִ֖י הוֹלֵ֣ךְ עֲרִירִ֑י וּבֶן־מֶ֣שֶׁק בֵּיתִ֔י ה֖וּא דַּמֶּ֥שֶׂק אֱלִיעֶֽזֶר׃

Então disse Abrão:&nbsp; Ó SENHOR Deus, que me darás, visto que <span class="x" onmousemove="Show('perush','Heb.: permaneço sem filhos. Não há sequer como entender aqui a presença do verbo morrer, pelo que a forma como a frase foi traduzida indica até mesmo falta de fé de Abraham, nosso pai.');" onmouseout="Hide('perush');">morro sem filhos</span>, e <span class="x" onmousemove="Show('perush','Tradução errônea. No original, capataz, gerente, ou equivalente, pois o termo (ben-mêcheq) usado aqui é da mesma raiz que o usado por Faraó a Iossef: veal pikha, ichaq col ami (Gn 41:40 - aperte para ver o sentido). O termo correto para herdeiro é iorech.');" onmouseout="Hide('perush');">o herdeiro</span> de minha casa é o damasceno Eliézer?

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB

Disponível apenas para membros Premium

BDB Aramaic

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo