Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Referência sobre Isaías 43:13

גַּם־מִיּוֹם֙ אֲנִ֣י ה֔וּא וְאֵ֥ין מִיָּדִ֖י מַצִּ֑יל אֶפְעַ֖ל וּמִ֥י יְשִׁיבֶֽנָּה׃ (ס)

Eu sou Deus; também de hoje em diante, eu o sou; e ninguém há que possa fazer escapar das minhas mãos; operando eu, quem impedirá?

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

מחברת מנחם

‎מתחלקת לשתי מחלקות: האחד, נאור אתה אדיר (תהלים עו, ה), ואדיריהם שלחו צעיריהם (ירמיהו יד, ג), וצי אדיר לא יעברנו (ישעיהו לג, כא), להיות לגפן אדרת (יחזקאל יז, ח), כלם לשון גודל המה. 'ואדיריהם שלחו צעיריהם' יורה על המלה. ופתרון 'נאור אתה אדיר מהררי טרף', כה הוא, אכן גדול מטרם יסדת הררי טרף, עד שלא נבראו הררי טרף אתה אדיר, וכמוהו בענין גם מיום אני הוא (ישעיהו מג, יג), מטרם שום חוק יום אני הוא, לפני יום שגבה גבורתי וקדמה גדולתי. השני, אדרת שנער (יהושע ז, כא), אדר היקר (זכריה יא, יג), אדרת שער (שם יג, ד), וילט פניו באדרתו (מ"א יט, יג), יריעות צמר המה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo