Referência sobre Isaías 53:8
מֵעֹ֤צֶר וּמִמִּשְׁפָּט֙ לֻקָּ֔ח וְאֶת־דּוֹר֖וֹ מִ֣י יְשׂוֹחֵ֑חַ כִּ֤י נִגְזַר֙ מֵאֶ֣רֶץ חַיִּ֔ים מִפֶּ֥שַׁע עַמִּ֖י נֶ֥גַע לָֽמוֹ׃
<span class="x" onmousemove="Show('perush','Subentende-se em hebraico: sem que fosse levado à prisão com esperança de julgamento, e sem que fosse julgado, foi-lhe dada a morte - e isto é ainda realidade para os judeus entre as nações, como vimos a apenas meio século na Europa.');" onmouseout="Hide('perush');">Pela opressão e pelo juízo foi arrebatado</span>; e quem dentre os da sua geração considerou que ele fora cortado da terra dos viventes, ferido por causa da transgressão do meu povo?
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מחברת מנחם
הן יעצר במים ויבשו (איוב יב, טו), כי עצר עצר ד' (בראשית כ, יח), מעצר וממשפט לקח (ישעיהו נג, ח), כי אשה עצורה לנו (ש"א כא, ח), שאול ועצר רהם (משלי ל, טז). והקרוב אליהם קראו עצרה (יואל א, יד), עצרת תהיה לכם (במדבר כט, לה), עצרת בגדים (ירמיהו ט, א). והקרוב אליהם זה יעצר בעמי (ש"א ט, יז), ואין מכלים דבר בארץ יורש עצר (שופטים יח, ז), יסוד אחד לכלם, אבל הענין יפרידם כמעט.
Ask RabbiBookmarkShareCopy