Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Targum sobre Deuteronômio 19:5

וַאֲשֶׁר֩ יָבֹ֨א אֶת־רֵעֵ֥הוּ בַיַּעַר֮ לַחְטֹ֣ב עֵצִים֒ וְנִדְּחָ֨ה יָד֤וֹ בַגַּרְזֶן֙ לִכְרֹ֣ת הָעֵ֔ץ וְנָשַׁ֤ל הַבַּרְזֶל֙ מִן־הָעֵ֔ץ וּמָצָ֥א אֶת־רֵעֵ֖הוּ וָמֵ֑ת ה֗וּא יָנ֛וּס אֶל־אַחַ֥ת הֶעָרִים־הָאֵ֖לֶּה וָחָֽי׃

como, por exemplo, aquele que entrar com o seu próximo no bosque para cortar lenha e, pondo força na sua mão com o machado para cortar a árvore, o ferro saltar do cabo e ferir o seu próximo de sorte que venha a morrer; o tal se acolherá a uma dessas cidades, e viverá;

Targum Jonathan on Deuteronomy

(as for example) if any one goeth with his neighbour into the thicket to cut wood, and he driveth his hand with the axe to cut wood, and the iron flieth apart from the haft and lighteth on his neighbour that be die, he may flee to one of those appointed cities, and. save his life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Targum Jerusalem

He who may go with his neighbour into the thicket to cut wood, and exerting himself with the axe to cut the wood, the iron separate from the handle, and fall upon his neighbour that he die, he may flee into one of those cities and live.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo