וּלְגָ֣ד אָמַ֔ר בָּר֖וּךְ מַרְחִ֣יב גָּ֑ד כְּלָבִ֣יא שָׁכֵ֔ן וְטָרַ֥ף זְר֖וֹעַ אַף־קָדְקֹֽד׃
De Gade disse: Bendito aquele que faz dilatar a Gade; habita como a leoa, e <span class="x" onmousemove="Show('perush','Refere-se à força física com a qual foram abençoados os filhos de Gad, que com um golpe de espada cortavam na transversal o inimigo, tirando-lhes um braço e a cabeça a um golpe.');" onmouseout="Hide('perush');">despedaça o braço, e o alto da cabeça</span>.
Targum Jonathan on Deuteronomy
Mosheh the prophet of the Lord blessed the tribe of Gad, and said: Blessed be He who hath made wide the border of Gad. He reposeth as a lion in his habitation; but when he goeth out to battle against his adversaries, he slayeth kings and rulers, and his slaughtered ones are known from all the slain, for he striketh off the arm with the crown (of the head).
Targum Jerusalem
And Mosheh the prophet of the Lord blessed the tribe of Gad, and said: Blessed is he who hath made wide the border of Gad. He reposeth and inhabiteth as a lion and a lioness; nor will there be any kingdom or people who can stand before him; and when he goeth forth in war against his enemies his slaughtered are known among the slain by the head being cut away unto the arm.