Deuteronômio 33:8 Targum: Targum Jonathan & Targum Jerusalem

וּלְלֵוִ֣י אָמַ֔ר תֻּמֶּ֥יךָ וְאוּרֶ֖יךָ לְאִ֣ישׁ חֲסִידֶ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר נִסִּיתוֹ֙ בְּמַסָּ֔ה תְּרִיבֵ֖הוּ עַל־מֵ֥י מְרִיבָֽה׃

De Levi disse:&nbsp; Sejam teu Tumim e teu Urim para o teu <span class="x" onmousemove="Show('perush','“Ĥassid” indica mais que “Tsadiq” - mais que justo. Comprovou-se que o que fez Levi quando exterminou os habitantes de Chekhem (Siquém) foi em nome da honra de Deus, e não por simples orgulho, durante os anos no Egito e no deserto. No Egito, foi a única tribo que não se tornou idólatra. No deserto, foi a única tribo que não se prostrou perante o bezerro de ouro, e defendeu a Moisés contra os ataques dos demais. Tampouco caíram perante a armadilha dos midianitas, armada por Bile’am. Assim, tiveram o mérito de que o sacerdócio viesse a eles, que o libertador do Egito fosse dentre os filhos de Levi, e que tornariam os levitas o emblema de égide da Torá no meio dos filhos de Israel.');" onmouseout="Hide('perush');">homem santo</span>, que provaste em Massá, com quem contendeste <span class="x" onmousemove="Show('perush','Como que dizendo: ficaram de seu lado contra todos seus irmãos, como um homem só, sendo que também eles tomavam águas amargas.');" onmouseout="Hide('perush');">junto às águas de Meribá</span>;

Targum Jonathan on Deuteronomy

And Mosheh the prophet blessed the tribe of Levi, and said, With Perfections and Lights hast Thou robed Aharon, the man whom Thou didst find devout before Thee, whom Thou didst try in the temptation, and he was sincere, and didst prove at the Contention Waters in Rekem, and he was found faithful.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Targum Jerusalem

And Mosheh the prophet blessed the tribe of Levi, and said: With the Uraia and Tummaia hast thou clothed Aharon the saint, whom Thou didst try, and he was steadfast in the temptation, and whom Thou didst prove at the Waters of Contention in Rekem, and he was found faithful.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy