Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Targum sobre Gênesis 10:25

וּלְעֵ֥בֶר יֻלַּ֖ד שְׁנֵ֣י בָנִ֑ים שֵׁ֣ם הָֽאֶחָ֞ד פֶּ֗לֶג כִּ֤י בְיָמָיו֙ נִפְלְגָ֣ה הָאָ֔רֶץ וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יָקְטָֽן׃

A Eber nasceram dois filhos:&nbsp; o nome de um foi <span class="x" onmousemove="Show('perush','Pêlegh, em hebraico deriva de divisão. A palavra para metade em aramaico é palga, que origina-se do mesmo termo.');" onmouseout="Hide('perush');">Pelegue</span>, porque nos seus dias foi dividida a terra; e o nome de seu irmão foi <span class="x" onmousemove="Show('perush','Antepassados dos árabes (anteriores aos ismaelitas) O termo árabe indicava habitante do Arabá, e não exatamente tinha conexão com ismaelita. Os ismaelitas, por optarem pelo sistema de vida no deserto desde seu princípio, foram também chamados árabes, e o significado real do termo em nossos dias se perde. Essas antigas nações habitaram desde as cercanias do Kweit até a península arábica, e posteriormente, mesclaram-se com os ismaelitas e descendentes de Edom.');" onmouseout="Hide('perush');">Joctã</span>.

Targum Jonathan on Genesis

And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided; and the name of the other Joktan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo