Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Targum sobre Gênesis 19:20

הִנֵּה־נָ֠א הָעִ֨יר הַזֹּ֧את קְרֹבָ֛ה לָנ֥וּס שָׁ֖מָּה וְהִ֣יא מִצְעָ֑ר אִמָּלְטָ֨ה נָּ֜א שָׁ֗מָּה הֲלֹ֥א מִצְעָ֛ר הִ֖וא וּתְחִ֥י נַפְשִֽׁי׃

Eis <span class="x" onmousemove="Show('perush','Perto aqui não refere-se à distância, senão ao tempo de existência, segundo explicaram os Sábios, pois pensara Lot que devido a ser mais nova que Sodoma, não seria ainda destruída, pois suas transgressões ainda não alcançaram o mesmo nível das de Sodoma.');" onmouseout="Hide('perush');">ali perto aquela cidade</span>, para a qual eu posso fugir, e é pequena.&nbsp; Permite que eu me escape para lá (porventura não é pequena?), e viverá a minha alma.

Targum Jonathan on Genesis

Behold, now, I pray, this city, it is a near habitation, and convenient (for us) to escape thither; and it is small, and the guilt thereof light. I will flee thither, then. Is it not a little one? and my life shall be preserved.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo