Targum sobre Gênesis 29:17
וְעֵינֵ֥י לֵאָ֖ה רַכּ֑וֹת וְרָחֵל֙ הָֽיְתָ֔ה יְפַת־תֹּ֖אַר וִיפַ֥ת מַרְאֶֽה׃
Léia tinha os <span class="x" onmousemove="Show('perush','O termo “rakh” (forma singular de “racôt”) nada tem a ver com enfermo, ou qualquer sentido parecido. Significa literalmente “delicado”, “suave”, ou similar. Pessoas que não têm plena compreensão do que é a natureza humana, não hesita em deturpar o verdadeiro sentido das palavras, quando se lhes parece difícil a compreensão de determinada forma de proceder. Certos homens preferem o olhar forte de uma mulher, do que o olhar feminino de outra, e como dizem no Brasil: “Gôsto, não se discute!”');" onmouseout="Hide('perush');">olhos enfermos</span>, enquanto que Raquel era formosa de porte e de semblante.
Targum Jonathan on Genesis
And the eyes of Leah were moist, (or dropping, running,) from weeping and praying before the Lord that he would not destine her for Esau the wicked; and Rahel was beautiful in appearance, and of a fair countenance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Targum Jerusalem
And the eyes of Leah were tender, for she had wept and prayed that she might not be brought up in the lot of Esau; and Rahel was beautiful in appearance, and of fair countenance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy