Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Targum sobre Isaías 53:10

וַיהוָ֞ה חָפֵ֤ץ דַּכְּאוֹ֙ הֶֽחֱלִ֔י אִם־תָּשִׂ֤ים אָשָׁם֙ נַפְשׁ֔וֹ יִרְאֶ֥ה זֶ֖רַע יַאֲרִ֣יךְ יָמִ֑ים וְחֵ֥פֶץ יְהוָ֖ה בְּיָד֥וֹ יִצְלָֽח׃

Todavia, foi da vontade do SENHOR esmagá-lo, fazendo-o enfermar; quando ele se puser como oferta pelo pecado, <span class="x" onmousemove="Show('perush','O termo traduzido por posteridade é zera, e significa semente (filhos). A tradução posteridade, e não filhos, foi intencional. Este capítulo já foi utilizado contra Naĥmânides na Espanha em controvérsia pública, conforme determinava o reinado, e o rabino vencera o prélio. A única alusão a Messias que o padre conseguiu trazer, é alegórica, e o outro não casou nem teve semente, além de a continuação citar a longevidade de dias. Trinta e três anos não são tidos como longevidade de dias em parte alguma do mundo.');" onmouseout="Hide('perush');">verá a sua posteridade</span>, prolongará os seus dias, e a vontade do SENHOR prosperará nas suas mãos.

Targum Jonathan on Isaiah

And it was the pleasure of the Lord to refine and to purify the remnant of His people, in order to cleanse their souls from sin, that they might see the kingdom of their messiah, that their sons and daughters might multiply, and prolong their days, and those that keep the law of the Lord shall prosper through His pleasure.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo