Êxodo 32:25 Targum: Targum Jonathan & Targum Jerusalem

וַיַּ֤רְא מֹשֶׁה֙ אֶת־הָעָ֔ם כִּ֥י פָרֻ֖עַ ה֑וּא כִּֽי־פְרָעֹ֣ה אַהֲרֹ֔ן לְשִׁמְצָ֖ה בְּקָמֵיהֶֽם׃

Quando, pois, Moisés viu que o povo estava desenfreado (porque Arão o havia desenfreado, para <span class="x" onmousemove="Show('perush','Heb.: ”ki fera’ô Aharon, lechimtsá beqamehem” - indica que Aharon fez com que chegassem ao estado em que estavam, para facilitar o trabalho aos levitas. Não tem o sentido traduzido aqui pelo pe. Ferreira de Almeida. Aharon sabia que não havia como ir contra a vontade deles, e sabia o que ocorreria ao retornar Moisés do Monte, e que seriam colocados em mãos da única tribo que não os seguiu, e cuja ira é conhecida desde seu antepassado Levi. “beqamehem” significa: para os que se levatarão contra eles. Relendo o texto todo, entender-se-á a intenão precípua de Aharon.');" onmouseout="Hide('perush');">escárnio entre os seus inimigos</span>),

Targum Jonathan on Exodus

And Mosheh saw that the people were naked; for they had been stripped by the hand of Aharon of the holy crown which was upon their head, inscribed and beautified with the great and glorious Name; and that their evil report would go forth among the nations of the earth, and they would get to them an evil name unto their generations.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Targum Jerusalem

And Mosheh saw the people that they were uncovered; for they had been stripped of the golden crown which was upon their head, whereon the Name had been engraven and set forth, at Mount Horeb.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy