Ageu 2

Capítulo 2

אבַּשְּׁבִיעִ֕יBashsheviiבְּעֶשְׂרִ֥יםBeesrimוְאֶחָ֖דVeekhadלַחֹ֑דֶשׁLakhodeshהָיָה֙Hayaדְּבַר־Devarיְהוָ֔הAdonaiבְּיַד־Beyadחַגַּ֥יKhaggayהַנָּבִ֖יאHannaviלֵאמֹֽר׃Leimor
1No segundo ano do rei Dario, no sétimo mês, ao vigésimo primeiro do mês, veio a palavra do SENHOR por intermédio do profeta Ageu, dizendo:
באֱמָר־Emarנָ֗אNaאֶל־Elזְרֻבָּבֶ֤לZerubbavelבֶּן־Benשַׁלְתִּיאֵל֙Shaltieilפַּחַ֣תPakhatיְהוּדָ֔הYehudaוְאֶל־Veelיְהוֹשֻׁ֥עַYehoshuaבֶּן־Benיְהוֹצָדָ֖קYehotsadakהַכֹּהֵ֣ןHakkoheinהַגָּד֑וֹלHaggadolוְאֶל־Veelשְׁאֵרִ֥יתSheeiritהָעָ֖םHaamלֵאמֹֽר׃Leimor
2Fala agora ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Sealtiel, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, e ao resto do povo, dizendo:
גמִ֤יMiבָכֶם֙Vakhemהַנִּשְׁאָ֔רHannisharאֲשֶׁ֤רAsherרָאָה֙Raaאֶת־Etהַבַּ֣יִתHabbayitהַזֶּ֔הHazzehבִּכְבוֹד֖וֹBikhvodoהָרִאשׁ֑וֹןHarishonוּמָ֨הUmaאַתֶּ֜םAttemרֹאִ֤יםRoimאֹתוֹ֙Otoעַ֔תָּהAttaהֲל֥וֹאHaloכָמֹ֛הוּKhamohuכְּאַ֖יִןKeayinבְּעֵינֵיכֶֽם׃Beeineikhem
3Quem há entre vós, dos sobreviventes, que viu esta casa na sua primeira glória? Em que estado a vedes agora? Não é como nada em vossos olhos?
דוְעַתָּ֣הVeattaחֲזַ֣קKhazakזְרֻבָּבֶ֣לZerubbavel׀נְאֻם־Neumיְהוָ֡הAdonaiוַחֲזַ֣קVakhazakיְהוֹשֻׁ֣עַYehoshuaבֶּן־Benיְהוֹצָדָק֩Yehotsadakהַכֹּהֵ֨ןHakkoheinהַגָּד֜וֹלHaggadolוַחֲזַ֨קVakhazakכָּל־Kolעַ֥םAmהָאָ֛רֶץHaaretsנְאֻם־Neumיְהוָ֖הAdonaiוַֽעֲשׂ֑וּVaasuכִּֽי־Kiאֲנִ֣יAniאִתְּכֶ֔םIttekhemנְאֻ֖םNeumיְהוָ֥הAdonaiצְבָאֽוֹת׃Tsevaot
4Ora, pois, esforça-te, Zorobabel, diz o SENHOR, e esforça-te, sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, e esforçai-vos, todo o povo da terra, diz o SENHOR, e trabalhai; porque eu sou convosco, diz o SENHOR dos exércitos,
האֶֽת־Etהַדָּבָ֞רHaddavarאֲשֶׁר־Asherכָּרַ֤תִּיKarattiאִתְּכֶם֙Ittekhemבְּצֵאתְכֶ֣םBetseitekhemמִמִּצְרַ֔יִםMimmitsrayimוְרוּחִ֖יVerukhiעֹמֶ֣דֶתOmedetבְּתוֹכְכֶ֑םBetokhekhemאַל־Alתִּירָֽאוּ׃Tirau(ס)(s)
5segundo o pacto que fiz convosco, quando saístes do Egito, e o meu Espírito habita no meio de vós; não temais.
וכִּ֣יKiכֹ֤הKhohאָמַר֙Amarיְהוָ֣הAdonaiצְבָא֔וֹתTsevaotע֥וֹדOdאַחַ֖תAkhatמְעַ֣טMeatהִ֑יאHiוַאֲנִ֗יVaaniמַרְעִישׁ֙Marishאֶת־Etהַשָּׁמַ֣יִםHashshamayimוְאֶת־Veetהָאָ֔רֶץHaaretsוְאֶת־Veetהַיָּ֖םHayyamוְאֶת־Veetהֶחָרָבָֽה׃Hekharava
6Pois assim diz o SENHOR dos exércitos; Ainda uma vez, daqui a pouco, e abalarei os céus e a terra, o mar e a terra seca.
זוְהִרְעַשְׁתִּי֙Vehirashtiאֶת־Etכָּל־Kolהַגּוֹיִ֔םHaggoyimוּבָ֖אוּUvauחֶמְדַּ֣תKhemdatכָּל־Kolהַגּוֹיִ֑םHaggoyimוּמִלֵּאתִ֞יUmilleitiאֶת־Etהַבַּ֤יִתHabbayitהַזֶּה֙Hazzehכָּב֔וֹדKavodאָמַ֖רAmarיְהוָ֥הAdonaiצְבָאֽוֹת׃Tsevaot
7Abalarei todas as nações; e as coisas preciosas de todas as nações virão, e encherei de glória esta casa, diz o SENHOR dos exércitos.
חלִ֥יLiהַכֶּ֖סֶףHakkesefוְלִ֣יVeliהַזָּהָ֑בHazzahavנְאֻ֖םNeumיְהוָ֥הAdonaiצְבָאֽוֹת׃Tsevaot
8Minha é a prata, e meu é o ouro, diz o SENHOR dos exércitos.
טגָּד֣וֹלGadolיִֽהְיֶ֡הYihyehכְּבוֹד֩Kevodהַבַּ֨יִתHabbayitהַזֶּ֤הHazzehהָאַֽחֲרוֹן֙Haakharonמִן־Minהָ֣רִאשׁ֔וֹןHarishonאָמַ֖רAmarיְהוָ֣הAdonaiצְבָא֑וֹתTsevaotוּבַמָּק֤וֹםUvammakomהַזֶּה֙Hazzehאֶתֵּ֣ןEtteinשָׁל֔וֹםShalomנְאֻ֖םNeumיְהוָ֥הAdonaiצְבָאֽוֹת׃Tsevaot(פ)(f)
9A glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o SENHOR dos exércitos; e neste lugar darei a paz, diz o SENHOR dos exércitos.
יבְּעֶשְׂרִ֤יםBeesrimוְאַרְבָּעָה֙Vearbaaלַתְּשִׁיעִ֔יLatteshiiבִּשְׁנַ֥תBishnatשְׁתַּ֖יִםShetayimלְדָרְיָ֑וֶשׁLedareyaveshהָיָה֙Hayaדְּבַר־Devarיְהוָ֔הAdonaiאֶל־Elחַגַּ֥יKhaggayהַנָּבִ֖יאHannaviלֵאמֹֽר׃Leimor
10Ao vigésimo quarto dia do mês nono, no segundo ano de Dario, veio a palavra do SENHOR ao profeta Ageu, dizendo:
יאכֹּ֥הKohאָמַ֖רAmarיְהוָ֣הAdonaiצְבָא֑וֹתTsevaotשְׁאַל־Shealנָ֧אNaאֶת־Etהַכֹּהֲנִ֛יםHakkohanimתּוֹרָ֖הToraלֵאמֹֽר׃Leimor
11Assim diz o SENHOR dos exércitos:  Pergunta agora aos sacerdotes, acerca da lei, dizendo:
יבהֵ֣ןHein׀יִשָּׂא־Yissaאִ֨ישׁIshבְּשַׂר־Besarקֹ֜דֶשׁKodeshבִּכְנַ֣ףBikhnafבִּגְד֗וֹBigdoוְנָגַ֣עVenagaבִּ֠כְנָפוֹBikhnafoאֶל־Elהַלֶּ֨חֶםHallekhemוְאֶל־Veelהַנָּזִ֜ידHannazidוְאֶל־Veelהַיַּ֧יִןHayyayinוְאֶל־Veelשֶׁ֛מֶןShemenוְאֶל־Veelכָּל־Kolמַאֲכָ֖לMaakhalהֲיִקְדָּ֑שׁHayikdashוַיַּעֲנ֧וּVayyaanuהַכֹּהֲנִ֛יםHakkohanimוַיֹּאמְר֖וּVayyomeruלֹֽא׃Lo
12Se alguém levar na aba de suas vestes carne santa, e com a sua aba tocar no pão, ou no guisado, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer outro mantimento, ficará este santificado? E os sacerdotes responderam:  Não.
יגוַיֹּ֣אמֶרVayyomerחַגַּ֔יKhaggayאִם־Imיִגַּ֧עYiggaטְמֵא־Temeiנֶ֛פֶשׁNefeshבְּכָל־Bekholאֵ֖לֶּהEillehהֲיִטְמָ֑אHayitmaוַיַּעֲנ֧וּVayyaanuהַכֹּהֲנִ֛יםHakkohanimוַיֹּאמְר֖וּVayyomeruיִטְמָֽא׃Yitma
13Então perguntou Ageu:  Se alguém, que for contaminado pelo contato com o corpo morto, tocar nalguma destas coisas, ficará ela imunda? E os sacerdotes responderam:  Ficará imunda.
ידוַיַּ֨עַןVayyaanחַגַּ֜יKhaggayוַיֹּ֗אמֶרVayyomerכֵּ֣ןKeinהָֽעָם־Haamהַ֠זֶּהHazzehוְכֵן־Vekheinהַגּ֨וֹיHaggoyהַזֶּ֤הHazzehלְפָנַי֙Lefanayנְאֻם־Neumיְהוָ֔הAdonaiוְכֵ֖ןVekheinכָּל־Kolמַעֲשֵׂ֣הMaasehיְדֵיהֶ֑םYedeihemוַאֲשֶׁ֥רVaasherיַקְרִ֛יבוּYakrivuשָׁ֖םShamטָמֵ֥אTameiהֽוּא׃Hu
14Ao que respondeu Ageu, dizendo:  Assim é este povo, e assim é esta nação diante de mim, diz o SENHOR; assim é toda a obra das suas mãos; e tudo o que ali oferecem imundo é.
טווְעַתָּה֙Veattaשִֽׂימוּ־Simuנָ֣אNaלְבַבְכֶ֔םLevavkhemמִן־Minהַיּ֥וֹםHayyomהַזֶּ֖הHazzehוָמָ֑עְלָהVamaelaמִטֶּ֧רֶםMitteremשֽׂוּם־Sumאֶ֛בֶןEvenאֶל־Elאֶ֖בֶןEvenבְּהֵיכַ֥לBeheikhalיְהוָֽה׃Adonai
15Agora considerai o que acontece desde aquele dia.  Antes que se lançasse pedra sobre pedra no templo do SENHOR,
טזמִֽהְיוֹתָ֥םMihyotamבָּא֙Baאֶל־Elעֲרֵמַ֣תAreimatעֶשְׂרִ֔יםEsrimוְהָיְתָ֖הVehayetaעֲשָׂרָ֑הAsaraבָּ֣אBaאֶל־Elהַיֶּ֗קֶבHayyekevלַחְשֹׂף֙Lakhsofחֲמִשִּׁ֣יםKhamishshimפּוּרָ֔הPuraוְהָיְתָ֖הVehayetaעֶשְׂרִֽים׃Esrim
16quando alguém vinha a um montão de trigo de vinte medidas, havia somente dez; quando vinha ao lagar para tirar cinqüenta, havia somente vinte.
יזהִכֵּ֨יתִיHikkeitiאֶתְכֶ֜םEtkhemבַּשִּׁדָּפ֤וֹןBashshiddafonוּבַיֵּֽרָקוֹן֙Uvayyeirakonוּבַבָּרָ֔דUvabbaradאֵ֖תEitכָּל־Kolמַעֲשֵׂ֣הMaasehיְדֵיכֶ֑םYedeikhemוְאֵין־Veeinאֶתְכֶ֥םEtkhemאֵלַ֖יEilayנְאֻם־Neumיְהוָֽה׃Adonai
17Feri-vos com mangra, e com ferrugem, e com saraiva, em todas as obras das vossas mãos; e não houve entre vós quem voltasse para mim, diz o SENHOR.
יחשִׂימוּ־Simuנָ֣אNaלְבַבְכֶ֔םLevavkhemמִן־Minהַיּ֥וֹםHayyomהַזֶּ֖הHazzehוָמָ֑עְלָהVamaelaמִיּוֹם֩Miyyomעֶשְׂרִ֨יםEsrimוְאַרְבָּעָ֜הVearbaaלַתְּשִׁיעִ֗יLatteshiiלְמִן־Leminהַיּ֛וֹםHayyomאֲשֶׁר־Asherיֻסַּ֥דYussadהֵֽיכַל־Heikhalיְהוָ֖הAdonaiשִׂ֥ימוּSimuלְבַבְכֶֽם׃Levavkhem
18Considerai, pois, eu vos rogo, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se lançaram os alicerces do templo do SENHOR, sim, considerai essas coisas.
יטהַע֤וֹדHaodהַזֶּ֙רַע֙Hazzeraבַּמְּגוּרָ֔הBammeguraוְעַד־Veadהַגֶּ֨פֶןHaggefenוְהַתְּאֵנָ֧הVehatteeinaוְהָרִמּ֛וֹןVeharimmonוְעֵ֥ץVeeitsהַזַּ֖יִתHazzayitלֹ֣אLoנָשָׂ֑אNasaמִן־Minהַיּ֥וֹםHayyomהַזֶּ֖הHazzehאֲבָרֵֽךְ׃Avareikh(ס)(s)
19Está ainda semente no celeiro? A videira, a figueira, a romeira, e a oliveira ainda não dão os seus frutos? Desde este dia hei de vos abençoar.
כוַיְהִ֨יVayehiדְבַר־Devarיְהוָ֤הAdonai׀שֵׁנִית֙Sheinitאֶל־Elחַגַּ֔יKhaggayבְּעֶשְׂרִ֧יםBeesrimוְאַרְבָּעָ֛הVearbaaלַחֹ֖דֶשׁLakhodeshלֵאמֹֽר׃Leimor
20Veio pela segunda vez a palavra do SENHOR a Ageu, aos vinte e quatro do mês, dizendo:
כאאֱמֹ֕רEmorאֶל־Elזְרֻבָּבֶ֥לZerubbavelפַּֽחַת־Pakhatיְהוּדָ֖הYehudaלֵאמֹ֑רLeimorאֲנִ֣יAniמַרְעִ֔ישׁMarishאֶת־Etהַשָּׁמַ֖יִםHashshamayimוְאֶת־Veetהָאָֽרֶץ׃Haarets
21Fala a Zorobabel, governador de Judá, dizendo:  Abalarei os céus e a terra;
כבוְהָֽפַכְתִּי֙Vehafakhtiכִּסֵּ֣אKisseiמַמְלָכ֔וֹתMamlakhotוְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יVehishmadtiחֹ֖זֶקKhozekמַמְלְכ֣וֹתMamlekhotהַגּוֹיִ֑םHaggoyimוְהָפַכְתִּ֤יVehafakhtiמֶרְכָּבָה֙Merkavaוְרֹ֣כְבֶ֔יהָVerokheveihaוְיָרְד֤וּVeyareduסוּסִים֙Susimוְרֹ֣כְבֵיהֶ֔םVerokheveihemאִ֖ישׁIshבְּחֶ֥רֶבBekherevאָחִֽיו׃Akhiv
22e derrubarei o trono dos reinos, e destruirei a força dos reinos das nações; destruirei o carro e os que nele andam; os cavalos e os seus cavaleiros cairão, cada um pela espada do seu irmão.
כגבַּיּ֣וֹםBayyomהַה֣וּאHahuנְאֻם־Neumיְהוָ֣הAdonaiצְבָא֡וֹתTsevaotאֶ֠קָּחֲךָEkkakhakhaזְרֻבָּבֶ֨לZerubbavelבֶּן־Benשְׁאַלְתִּיאֵ֤לShealtieilעַבְדִּי֙Avdiנְאֻם־Neumיְהוָ֔הAdonaiוְשַׂמְתִּ֖יךָVesamtikhaכַּֽחוֹתָ֑םKakhotamכִּֽי־Kiבְךָ֣Vekhaבָחַ֔רְתִּיVakhartiנְאֻ֖םNeumיְהוָ֥הAdonaiצְבָאֽוֹת׃Tsevaot
23Naquele dia, diz o SENHOR dos exércitos, tomar-te-ei, ó Zorobabel, servo meu, filho de Sealtiel, diz o SENHOR, e te farei como um anel de selar; porque te escolhi, diz o SENHOR dos exércitos.