גוְזֶ֡הVezehיִהְיֶה֩Yihyehמִשְׁפַּ֨טMishpatהַכֹּהֲנִ֜יםHakkohanimמֵאֵ֣תMeieitהָעָ֗םHaamמֵאֵ֛תMeieitזֹבְחֵ֥יZovekheiהַזֶּ֖בַחHazzevakhאִם־Imשׁ֣וֹרShorאִם־Imשֶׂ֑הSehוְנָתַן֙Venatanלַכֹּהֵ֔ןLakkoheinהַזְּרֹ֥עַHazzeroaוְהַלְּחָיַ֖יִםVehallekhayayimוְהַקֵּבָֽה׃Vehakkeiva
3Este, pois, será o direito dos sacerdotes, a receber do povo, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Confundiu-se aqui o tradutor por desconhecimento da Lei Hebraica. o termo “zêbaĥ” não significa sacrifício (“qorban”), senão degola qualquer, para sacrifício ou não, e aqui é claro que não é para sacrifício. Em todo caso de degola de animal deve o israelita ceder tais partes aos sacerdotes levitas; casos de sacrifício são tratados em outro lugar. Este assunto é o que chamamos “matenot kehuná” (“dádivas sacerdotais”).');" onmouseout="Hide('perush');">dos que oferecerem sacrifícios de boi ou de ovelha</span>: o ofertante dará ao sacerdote a espádua, as queixadas e o bucho.