Josué 24

Capítulo 24

אוַיֶּאֶסֹ֧ףVayyeesofיְהוֹשֻׁ֛עַYehoshuaאֶת־Etכָּל־Kolשִׁבְטֵ֥יShivteiיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilשְׁכֶ֑מָהShekhemaוַיִּקְרָא֩Vayyikraלְזִקְנֵ֨יLezikneiיִשְׂרָאֵ֜לYisraeilוּלְרָאשָׁ֗יוUlerashavוּלְשֹֽׁפְטָיו֙Uleshofetavוּלְשֹׁ֣טְרָ֔יוUleshoteravוַיִּֽתְיַצְּב֖וּVayyityatstsevuלִפְנֵ֥יLifneiהָאֱלֹהִֽים׃Haelohim
1Depois Josué reuniu todas as tribos de Israel em Siquém, e chamou os anciãos de Israel, os seus cabeças, os seus juízes e os seus oficiais; e eles se apresentaram diante de Deus.
בוַיֹּ֨אמֶרVayyomerיְהוֹשֻׁ֜עַYehoshuaאֶל־Elכָּל־Kolהָעָ֗םHaamכֹּֽה־Kohאָמַ֣רAmarיְהוָה֮Adonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiיִשְׂרָאֵל֒Yisraeilבְּעֵ֣בֶרBeeiverהַנָּהָ֗רHannaharיָשְׁב֤וּYashevuאֲבֽוֹתֵיכֶם֙Avoteikhemמֵֽעוֹלָ֔םMeiolamתֶּ֛רַחTerakhאֲבִ֥יAviאַבְרָהָ֖םAvrahamוַאֲבִ֣יVaaviנָח֑וֹרNakhorוַיַּעַבְד֖וּVayyaavduאֱלֹהִ֥יםElohimאֲחֵרִֽים׃Akheirim
2Disse então Josué a todo o povo:  Assim diz o SENHOR Deus de Israel:  Além do Rio habitaram antigamente vossos pais, Tera, pai de Abraão e de Naor; e serviram a outros deuses.
גוָ֠אֶקַּחVaekkakhאֶת־Etאֲבִיכֶ֤םAvikhemאֶת־Etאַבְרָהָם֙Avrahamמֵעֵ֣בֶרMeieiverהַנָּהָ֔רHannaharוָאוֹלֵ֥ךְVaoleikhאוֹת֖וֹOtoבְּכָל־Bekholאֶ֣רֶץEretsכְּנָ֑עַןKenaanוארבVrv[וָאַרְבֶּה֙][vaarbeh]אֶת־Etזַרְע֔וֹZaroוָֽאֶתֶּן־Vaettenל֖וֹLoאֶת־Etיִצְחָֽק׃Yitskhak
3Eu, porém, tomei a vosso pai Abraão dalém do Rio, e o conduzi por toda a terra de Canaã; também multipliquei a sua descendência, e dei-lhe Isaque.
דוָאֶתֵּ֣ןVaetteinלְיִצְחָ֔קLeyitskhakאֶֽת־Etיַעֲקֹ֖בYaakovוְאֶת־Veetעֵשָׂ֑וEisavוָאֶתֵּ֨ןVaetteinלְעֵשָׂ֜וLeeisavאֶת־Etהַ֤רHarשֵׂעִיר֙Seiirלָרֶ֣שֶׁתLareshetאוֹת֔וֹOtoוְיַעֲקֹ֥בVeyaakovוּבָנָ֖יוUvanavיָרְד֥וּYareduמִצְרָֽיִם׃Mitsrayim
4A Isaque; dei Jacó e Esaú; a Esaú dei em possessão o monte Seir; mas Jacó e seus filhos desceram para o Egito.
הוָאֶשְׁלַ֞חVaeshlakhאֶת־Etמֹשֶׁ֤הMoshehוְאֶֽת־Veetאַהֲרֹן֙Aharonוָאֶגֹּ֣ףVaeggofאֶת־Etמִצְרַ֔יִםMitsrayimכַּאֲשֶׁ֥רKaasherעָשִׂ֖יתִיAsitiבְּקִרְבּ֑וֹBekirboוְאַחַ֖רVeakharהוֹצֵ֥אתִיHotseitiאֶתְכֶֽם׃Etkhem
5Então enviei Moisés e Arão, e feri o Egito com aquilo que fiz no meio dele; e depois vos tirei de lá.
ווָֽאוֹצִ֤יאVaotsiאֶת־Etאֲבֽוֹתֵיכֶם֙Avoteikhemמִמִּצְרַ֔יִםMimmitsrayimוַתָּבֹ֖אוּVattavouהַיָּ֑מָּהHayyammaוַיִּרְדְּפ֨וּVayyirdefuמִצְרַ֜יִםMitsrayimאַחֲרֵ֧יAkhareiאֲבוֹתֵיכֶ֛םAvoteikhemבְּרֶ֥כֶבBerekhevוּבְפָרָשִׁ֖יםUvefarashimיַם־Yamסֽוּף׃Suf
6Depois que tirei a vossos pais do Egito viestes ao mar; e os egípcios perseguiram a vossos pais, com carros e com cavaleiros, até o Mar Vermelho.
זוַיִּצְעֲק֣וּVayyitsakuאֶל־Elיְהוָ֗הAdonaiוַיָּ֨שֶׂםVayyasemמַֽאֲפֵ֜לMaafeilבֵּינֵיכֶ֣םBeineikhem׀וּבֵ֣יןUveinהַמִּצְרִ֗יםHammitsrimוַיָּבֵ֨אVayyaveiעָלָ֤יוAlavאֶת־Etהַיָּם֙Hayyamוַיְכַסֵּ֔הוּVayekhasseihuוַתִּרְאֶ֙ינָה֙Vattireinaעֵינֵיכֶ֔םEineikhemאֵ֥תEitאֲשֶׁר־Asherעָשִׂ֖יתִיAsitiבְּמִצְרָ֑יִםBemitsrayimוַתֵּשְׁב֥וּVatteishevuבַמִּדְבָּ֖רVammidbarיָמִ֥יםYamimרַבִּֽים׃Rabbim
7Quando clamaram ao SENHOR, ele pôs uma escuridão entre vós e os egípcios, e trouxe o mar sobre eles e os cobriu; e os vossos olhos viram o que eu fiz no Egito.  Depois habitastes no deserto muitos dias.
חואבאהVvh[וָאָבִ֣יא][vaavi]אֶתְכֶ֗םEtkhemאֶל־Elאֶ֤רֶץEretsהָאֱמֹרִי֙Haemoriהַיּוֹשֵׁב֙Hayyosheivבְּעֵ֣בֶרBeeiverהַיַּרְדֵּ֔ןHayyardeinוַיִּֽלָּחֲמ֖וּVayyillakhamuאִתְּכֶ֑םIttekhemוָאֶתֵּ֨ןVaetteinאוֹתָ֤םOtamבְּיֶדְכֶם֙Beyedkhemוַתִּֽירְשׁ֣וּVattireshuאֶת־Etאַרְצָ֔םArtsamוָאַשְׁמִידֵ֖םVaashmideimמִפְּנֵיכֶֽם׃Mippeneikhem
8Então eu vos trouxe à terra dos amorreus, que habitavam além do Jordão, os quais pelejaram contra vós; porém os entreguei na vossa mão, e possuístes a sua terra; assim os destruí de diante de vós.
טוַיָּ֨קָםVayyakomבָּלָ֤קBalakבֶּן־Benצִפּוֹר֙Tsipporמֶ֣לֶךְMelekhמוֹאָ֔בMoavוַיִּלָּ֖חֶםVayyillakhemבְּיִשְׂרָאֵ֑לBeyisraeilוַיִּשְׁלַ֗חVayyishlakhוַיִּקְרָ֛אVayyikraלְבִלְעָ֥םLevilamבֶּן־Benבְּע֖וֹרBeorלְקַלֵּ֥לLekalleilאֶתְכֶֽם׃Etkhem
9Levantou-se também Balaque, filho de Zipor, rei dos moabitas, e pelejou contra Israel; e mandou chamar a Balaão, filho de Beor, para que vos amaldiçoasse;
יוְלֹ֥אVeloאָבִ֖יתִיAvitiלִשְׁמֹ֣עַLishmoaלְבִלְעָ֑םLevilamוַיְבָ֤רֶךְVayevarekhבָּרוֹךְ֙Barokhאֶתְכֶ֔םEtkhemוָאַצִּ֥לVaatstsilאֶתְכֶ֖םEtkhemמִיָּדֽוֹ׃Miyyado
10porém eu não quis ouvir a Balaão; pelo que ele vos abençoou; e eu vos livrei da sua mao.
יאוַתַּעַבְר֣וּVattaavruאֶת־Etהַיַּרְדֵּן֮Hayyardeinוַתָּבֹ֣אוּVattavouאֶל־Elיְרִיחוֹ֒Yerikhoוַיִּלָּחֲמ֣וּVayyillakhamuבָכֶ֣םVakhemבַּעֲלֵֽי־Baaleiיְ֠רִיחוֹYerikhoהָֽאֱמֹרִ֨יHaemoriוְהַפְּרִזִּ֜יVehapperizziוְהַֽכְּנַעֲנִ֗יVehakkenaaniוְהַֽחִתִּי֙Vehakhittiוְהַגִּרְגָּשִׁ֔יVehaggirgashiהַֽחִוִּ֖יHakhivviוְהַיְבוּסִ֑יVehayevusiוָאֶתֵּ֥ןVaetteinאוֹתָ֖םOtamבְּיֶדְכֶֽם׃Beyedkhem
11E quando vós, passando o Jordão, viestes a Jericó, pelejaram contra vós os homens de Jericó, e os amorreus, os perizeus, os cananeus, os heteus, os girgaseus, os heveus e os jebuseus; porém os entreguei na vossa mao.
יבוָאֶשְׁלַ֤חVaeshlakhלִפְנֵיכֶם֙Lifneikhemאֶת־Etהַצִּרְעָ֔הHatstsiraוַתְּגָ֤רֶשׁVattegareshאוֹתָם֙Otamמִפְּנֵיכֶ֔םMippeneikhemשְׁנֵ֖יSheneiמַלְכֵ֣יMalkheiהָאֱמֹרִ֑יHaemoriלֹ֥אLoבְחַרְבְּךָ֖Vekharbekhaוְלֹ֥אVeloבְקַשְׁתֶּֽךָ׃Vekashtekha
12Pois enviei vespões adiante de vós, que os expulsaram de diante de vós, como aos dois reis dos amorreus, não com a vossa espada, nem com o vosso arco.
יגוָאֶתֵּ֨ןVaetteinלָכֶ֜םLakhemאֶ֣רֶץErets׀אֲשֶׁ֧רAsherלֹֽא־Loיָגַ֣עְתָּYagataבָּ֗הּBahוְעָרִים֙Vearimאֲשֶׁ֣רAsherלֹא־Loבְנִיתֶ֔םVenitemוַתֵּשְׁב֖וּVatteishevuבָּהֶ֑םBahemכְּרָמִ֤יםKeramimוְזֵיתִים֙Vezeitimאֲשֶׁ֣רAsherלֹֽא־Loנְטַעְתֶּ֔םNetatemאַתֶּ֖םAttemאֹכְלִֽים׃Okhelim
13E eu vos dei uma terra em que não trabalhastes, e cidades que não edificastes, e habitais nelas; e comeis de vinhas e de olivais que não plantastes.
ידוְעַתָּ֞הVeattaיְר֧אוּYeruאֶת־Etיְהוָ֛הAdonaiוְעִבְד֥וּVeivduאֹת֖וֹOtoבְּתָמִ֣יםBetamimוּבֶֽאֱמֶ֑תUveemetוְהָסִ֣ירוּVehasiruאֶת־Etאֱלֹהִ֗יםElohimאֲשֶׁר֩Asherעָבְד֨וּAveduאֲבוֹתֵיכֶ֜םAvoteikhemבְּעֵ֤בֶרBeeiverהַנָּהָר֙Hannaharוּבְמִצְרַ֔יִםUvemitsrayimוְעִבְד֖וּVeivduאֶת־Etיְהוָֽה׃Adonai
14Agora, pois, temei ao SENHOR, e servi-o com sinceridade e com verdade; deitai fora os deuses a que serviram vossos pais dalém do Rio, e no Egito, e servi ao SENHOR.
טווְאִם֩Veimרַ֨עRaבְּֽעֵינֵיכֶ֜םBeeineikhemלַעֲבֹ֣דLaavodאֶת־Etיְהוָ֗הAdonaiבַּחֲר֨וּBakharuלָכֶ֣םLakhemהַיּוֹם֮Hayyomאֶת־Etמִ֣יMiתַעֲבֹדוּן֒Taavodunאִ֣םImאֶת־Etאֱלֹהִ֞יםElohimאֲשֶׁר־Asherעָבְד֣וּAveduאֲבוֹתֵיכֶ֗םAvoteikhemאֲשֶׁר֙AsherבעברVvr[מֵעֵ֣בֶר][meieiver]הַנָּהָ֔רHannaharוְאִם֙Veimאֶת־Etאֱלֹהֵ֣יEloheiהָאֱמֹרִ֔יHaemoriאֲשֶׁ֥רAsherאַתֶּ֖םAttemיֹשְׁבִ֣יםYoshevimבְּאַרְצָ֑םBeartsamוְאָנֹכִ֣יVeanokhiוּבֵיתִ֔יUveitiנַעֲבֹ֖דNaavodאֶת־Etיְהוָֽה׃Adonai(פ)(f)
15Mas, se vos parece mal o servirdes ao SENHOR, escolhei hoje a quem haveis de servir; se aos deuses a quem serviram vossos pais, que estavam além do Rio, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra habitais.  Porém eu e a minha casa serviremos ao SENHOR.
טזוַיַּ֤עַןVayyaanהָעָם֙Haamוַיֹּ֔אמֶרVayyomerחָלִ֣ילָהKhalilaלָּ֔נוּLanuמֵעֲזֹ֖בMeiazovאֶת־Etיְהוָ֑הAdonaiלַעֲבֹ֖דLaavodאֱלֹהִ֥יםElohimאֲחֵרִֽים׃Akheirim
16Então respondeu o povo, e disse:  Longe esteja de nós o abandonarmos ao SENHOR para servirmos a outros deuses:
יזכִּ֚יKiיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵ֔ינוּEloheinuהוּא֩Huהַמַּעֲלֶ֨הHammaalehאֹתָ֧נוּOtanuוְאֶת־Veetאֲבוֹתֵ֛ינוּAvoteinuמֵאֶ֥רֶץMeieretsמִצְרַ֖יִםMitsrayimמִבֵּ֣יתMibbeitעֲבָדִ֑יםAvadimוַאֲשֶׁ֧רVaasherעָשָׂ֣הAsaלְעֵינֵ֗ינוּLeeineinuאֶת־Etהָאֹת֤וֹתHaototהַגְּדֹלוֹת֙Haggedolotהָאֵ֔לֶּהHaeillehוַֽיִּשְׁמְרֵ֗נוּVayyishmereinuבְּכָל־Bekholהַדֶּ֙רֶךְ֙Hadderekhאֲשֶׁ֣רAsherהָלַ֣כְנוּHalakhnuבָ֔הּVahוּבְכֹל֙Uvekholהָֽעַמִּ֔יםHaammimאֲשֶׁ֥רAsherעָבַ֖רְנוּAvarnuבְּקִרְבָּֽם׃Bekirbam
17porque o SENHOR é o nosso Deus; ele é quem nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão, e quem fez estes grandes sinais aos nossos olhos, e nos preservou por todo o caminho em que andamos, e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
יחוַיְגָ֨רֶשׁVayegareshיְהוָ֜הAdonaiאֶת־Etכָּל־Kolהָעַמִּ֗יםHaammimוְאֶת־Veetהָאֱמֹרִ֛יHaemoriיֹשֵׁ֥בYosheivהָאָ֖רֶץHaaretsמִפָּנֵ֑ינוּMippaneinuגַּם־Gamאֲנַ֙חְנוּ֙Anakhnuנַעֲבֹ֣דNaavodאֶת־Etיְהוָ֔הAdonaiכִּי־Kiה֖וּאHuאֱלֹהֵֽינוּ׃Eloheinu(ס)(s)
18E o SENHOR expulsou de diante de nós a todos esses povos, mesmo os amorreus, que moravam na terra.  Nós também serviremos ao SENHOR, porquanto ele é nosso Deus.
יטוַיֹּ֨אמֶרVayyomerיְהוֹשֻׁ֜עַYehoshuaאֶל־Elהָעָ֗םHaamלֹ֤אLoתֽוּכְלוּ֙Tukheluלַעֲבֹ֣דLaavodאֶת־Etיְהוָ֔הAdonaiכִּֽי־Kiאֱלֹהִ֥יםElohimקְדֹשִׁ֖יםKedoshimה֑וּאHuאֵֽל־Eilקַנּ֣וֹאKannoה֔וּאHuלֹֽא־Loיִשָּׂ֥אYissaלְפִשְׁעֲכֶ֖םLefishakhemוּלְחַטֹּאותֵיכֶֽם׃Ulekhattovteikhem
19Então Josué disse ao povo:  Não podereis servir ao SENHOR, porque é Deus santo, é Deus zeloso, que não perdoará a vossa transgressão nem os vossos pecados.
ככִּ֤יKiתַֽעַזְבוּ֙Taazvuאֶת־Etיְהוָ֔הAdonaiוַעֲבַדְתֶּ֖םVaavadtemאֱלֹהֵ֣יEloheiנֵכָ֑רNeikharוְשָׁ֨בVeshavוְהֵרַ֤עVeheiraלָכֶם֙Lakhemוְכִלָּ֣הVekhillaאֶתְכֶ֔םEtkhemאַחֲרֵ֖יAkhareiאֲשֶׁר־Asherהֵיטִ֥יבHeitivלָכֶֽם׃Lakhem
20Se abandonardes ao SENHOR e servirdes a deuses estranhos, então ele se tornará, e vos fará o mal, e vos consumirá, depois de vos ter feito o bem.
כאוַיֹּ֥אמֶרVayyomerהָעָ֖םHaamאֶל־Elיְהוֹשֻׁ֑עַYehoshuaלֹ֕אLoכִּ֥יKiאֶת־Etיְהוָ֖הAdonaiנַעֲבֹֽד׃Naavod
21Disse então o povo a Josué:  Não! antes serviremos ao SENHOR.
כבוַיֹּ֨אמֶרVayyomerיְהוֹשֻׁ֜עַYehoshuaאֶל־Elהָעָ֗םHaamעֵדִ֤יםEidimאַתֶּם֙Attemבָּכֶ֔םBakhemכִּֽי־Kiאַתֶּ֞םAttemבְּחַרְתֶּ֥םBekhartemלָכֶ֛םLakhemאֶת־Etיְהוָ֖הAdonaiלַעֲבֹ֣דLaavodאוֹת֑וֹOtoוַיֹּאמְר֖וּVayyomeruעֵדִֽים׃Eidim
22Josué, pois, disse ao povo:  Sois testemunhas contra vós mesmos e que escolhestes ao SENHOR para o servir.  Responderam eles:  Somos testemunhas.
כגוְעַתָּ֕הVeattaהָסִ֛ירוּHasiruאֶת־Etאֱלֹהֵ֥יEloheiהַנֵּכָ֖רHanneikharאֲשֶׁ֣רAsherבְּקִרְבְּכֶ֑םBekirbekhemוְהַטּוּ֙Vehattuאֶת־Etלְבַבְכֶ֔םLevavkhemאֶל־Elיְהוָ֖הAdonaiאֱלֹהֵ֥יEloheiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
23Agora, pois, - disse Josué - deitai fora os deuses estranhos que há no meio de vós, e inclinai o vosso coração ao SENHOR Deus de Israel.
כדוַיֹּאמְר֥וּVayyomeruהָעָ֖םHaamאֶל־Elיְהוֹשֻׁ֑עַYehoshuaאֶת־Etיְהוָ֤הAdonaiאֱלֹהֵ֙ינוּ֙Eloheinuנַעֲבֹ֔דNaavodוּבְקוֹל֖וֹUvekoloנִשְׁמָֽע׃Nishma
24Disse o povo a Josué:  Serviremos ao SENHOR nosso Deus, e obedeceremos à sua voz.
כהוַיִּכְרֹ֨תVayyikhrotיְהוֹשֻׁ֧עַYehoshuaבְּרִ֛יתBeritלָעָ֖םLaamבַּיּ֣וֹםBayyomהַה֑וּאHahuוַיָּ֥שֶׂםVayyasemל֛וֹLoחֹ֥קKhokוּמִשְׁפָּ֖טUmishpatבִּשְׁכֶֽם׃Bishkhem
25Assim fez Josué naquele dia um pacto com o povo, e lhe deu leis e ordenanças em Siquem.
כווַיִּכְתֹּ֤בVayyikhtovיְהוֹשֻׁ֙עַ֙Yehoshuaאֶת־Etהַדְּבָרִ֣יםHaddevarimהָאֵ֔לֶּהHaeillehבְּסֵ֖פֶרBeseiferתּוֹרַ֣תToratאֱלֹהִ֑יםElohimוַיִּקַּח֙Vayyikkakhאֶ֣בֶןEvenגְּדוֹלָ֔הGedolaוַיְקִימֶ֣הָVayekimehaשָּׁ֔םShamתַּ֚חַתTakhatהָֽאַלָּ֔הHaallaאֲשֶׁ֖רAsherבְּמִקְדַּ֥שׁBemikdashיְהוָֽה׃Adonai(ס)(s)
26E Josué escreveu estas palavras no livro da lei de Deus; e, tomando uma grande pedra, a pôs ali debaixo do carvalho que estava junto ao santuário do SENHOR,
כזוַיֹּ֨אמֶרVayyomerיְהוֹשֻׁ֜עַYehoshuaאֶל־Elכָּל־Kolהָעָ֗םHaamהִנֵּ֨הHinnehהָאֶ֤בֶןHaevenהַזֹּאת֙Hazzotתִּֽהְיֶה־Tihyehבָּ֣נוּBanuלְעֵדָ֔הLeeidaכִּֽי־Kiהִ֣יאHiשָׁמְעָ֗הShameaאֵ֚תEitכָּל־Kolאִמְרֵ֣יImreiיְהוָ֔הAdonaiאֲשֶׁ֥רAsherדִּבֶּ֖רDibberעִמָּ֑נוּImmanuוְהָיְתָ֤הVehayetaבָכֶם֙Vakhemלְעֵדָ֔הLeeidaפֶּֽן־Penתְּכַחֲשׁ֖וּןTekhakhashunבֵּאלֹהֵיכֶֽם׃Beiloheikhem
27e disse a todo o povo:  Eis que esta pedra será por testemunho contra nós, pois ela ouviu todas as palavras que o SENHOR nos falou; pelo que será por testemunho contra vós, para que não negueis o vosso Deus.
כחוַיְשַׁלַּ֤חVayeshallakhיְהוֹשֻׁ֙עַ֙Yehoshuaאֶת־Etהָעָ֔םHaamאִ֖ישׁIshלְנַחֲלָתֽוֹ׃Lenakhalato(פ)(f)
28Então Josué despediu o povo, cada um para a sua herança.
כטוַיְהִ֗יVayehiאַֽחֲרֵי֙Akhareiהַדְּבָרִ֣יםHaddevarimהָאֵ֔לֶּהHaeillehוַיָּ֛מָתVayyamotיְהוֹשֻׁ֥עַYehoshuaבִּן־Binנ֖וּןNunעֶ֣בֶדEvedיְהוָ֑הAdonaiבֶּן־Benמֵאָ֥הMeiaוָעֶ֖שֶׂרVaeserשָׁנִֽים׃Shanim
29Depois destas coisas Josué, filho de Num, servo do SENHOR, morreu, tendo cento e dez anos de idade;
לוַיִּקְבְּר֤וּVayyikberuאֹתוֹ֙Otoבִּגְב֣וּלBigvulנַחֲלָת֔וֹNakhalatoבְּתִמְנַת־Betimnatסֶ֖רַחSerakhאֲשֶׁ֣רAsherבְּהַר־Beharאֶפְרָ֑יִםEfrayimמִצְּפ֖וֹןMitstsefonלְהַר־Leharגָּֽעַשׁ׃Gaash
30e o sepultaram no território da sua herança, em Timnate-Sera, que está na região montanhosa de Efraim, para o norte do monte Gaás.
לאוַיַּעֲבֹ֤דVayyaavodיִשְׂרָאֵל֙Yisraeilאֶת־Etיְהוָ֔הAdonaiכֹּ֖לKolיְמֵ֣יYemeiיְהוֹשֻׁ֑עַYehoshuaוְכֹ֣לVekhol׀יְמֵ֣יYemeiהַזְּקֵנִ֗יםHazzekeinimאֲשֶׁ֨רAsherהֶאֱרִ֤יכוּHeerikhuיָמִים֙Yamimאַחֲרֵ֣יAkhareiיְהוֹשֻׁ֔עַYehoshuaוַאֲשֶׁ֣רVaasherיָדְע֗וּYadeuאֵ֚תEitכָּל־Kolמַעֲשֵׂ֣הMaasehיְהוָ֔הAdonaiאֲשֶׁ֥רAsherעָשָׂ֖הAsaלְיִשְׂרָאֵֽל׃Leyisraeil
31Serviu, pois, Israel ao SENHOR todos os dias de Josué, e todos os dias dos anciãos que sobreviveram a Josué e que sabiam toda a obra que o SENHOR tinha feito a favor de Israel.
לבוְאֶת־Veetעַצְמ֣וֹתAtsmotי֠וֹסֵףYoseifאֲשֶׁר־Asherהֶעֱל֨וּHeeluבְנֵי־Veneiיִשְׂרָאֵ֥לYisraeil׀מִמִּצְרַיִם֮Mimmitsrayimקָבְר֣וּKaveruבִשְׁכֶם֒Vishkhemבְּחֶלְקַ֣תBekhelkatהַשָּׂדֶ֗הHassadehאֲשֶׁ֨רAsherקָנָ֧הKanaיַעֲקֹ֛בYaakovמֵאֵ֛תMeieitבְּנֵֽי־Beneiחֲמ֥וֹרKhamorאֲבִֽי־Aviשְׁכֶ֖םShekhemבְּמֵאָ֣הBemeiaקְשִׂיטָ֑הKesitaוַיִּֽהְי֥וּVayyihyuלִבְנֵֽי־Livneiיוֹסֵ֖ףYoseifלְנַחֲלָֽה׃Lenakhala
32Os ossos de José, que os filhos de Israel trouxeram do Egito, foram enterrados em Siquém, naquela parte do campo que Jacó comprara aos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de prata, e que se tornara herança dos filhos de José.
לגוְאֶלְעָזָ֥רVeelazarבֶּֽן־Benאַהֲרֹ֖ןAharonמֵ֑תMeitוַיִּקְבְּר֣וּVayyikberuאֹת֗וֹOtoבְּגִבְעַת֙Begivatפִּֽינְחָ֣סPinekhasבְּנ֔וֹBenoאֲשֶׁ֥רAsherנִתַּן־Nittanל֖וֹLoבְּהַ֥רBeharאֶפְרָֽיִם׃Efrayim
33Morreu também Eleazar, filho de Arão, e o sepultaram no outeiro de Finéias, seu filho, que lhe fora dado na região montanhosa de Efraim.