Josué 22

Capítulo 22

אאָ֚זAzיִקְרָ֣אYikraיְהוֹשֻׁ֔עַYehoshuaלָרֽאוּבֵנִ֖יLaruveiniוְלַגָּדִ֑יVelaggadiוְלַחֲצִ֖יVelakhatsiמַטֵּ֥הMattehמְנַשֶּֽׁה׃Menashsheh
1Então Josué chamou os rubenitas, os gaditas e a meia tribo de Manassés,
בוַיֹּ֣אמֶרVayyomerאֲלֵיהֶ֔םAleihemאַתֶּ֣םAttemשְׁמַרְתֶּ֔םShemartemאֵ֚תEitכָּל־Kolאֲשֶׁ֣רAsherצִוָּ֣הTsivvaאֶתְכֶ֔םEtkhemמֹשֶׁ֖הMoshehעֶ֣בֶדEvedיְהוָ֑הAdonaiוַתִּשְׁמְע֣וּVattishmeuבְקוֹלִ֔יVekoliלְכֹ֥לLekholאֲשֶׁר־Asherצִוִּ֖יתִיTsivvitiאֶתְכֶֽם׃Etkhem
2e disse-lhes:  Tudo quanto Moisés, servo do SENHOR, vos ordenou, tendes observado, bem como tendes obedecido à minha voz em tudo quanto vos ordenei.
גלֹֽא־Loעֲזַבְתֶּ֣םAzavtemאֶת־Etאֲחֵיכֶ֗םAkheikhemזֶ֚הZehיָמִ֣יםYamimרַבִּ֔יםRabbimעַ֖דAdהַיּ֣וֹםHayyomהַזֶּ֑הHazzehוּשְׁמַרְתֶּ֕םUshemartemאֶת־Etמִשְׁמֶ֕רֶתMishmeretמִצְוַ֖תMitsvatיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֵיכֶֽם׃Eloheikhem
3A vossos irmãos nunca desamparastes, até o dia de hoje, mas tendes observado cuidadosamente o mandamento do SENHOR vosso Deus.
דוְעַתָּ֗הVeattaהֵנִ֨יחַHeiniakhיְהוָ֤הAdonaiאֱלֹֽהֵיכֶם֙Eloheikhemלַֽאֲחֵיכֶ֔םLaakheikhemכַּאֲשֶׁ֖רKaasherדִּבֶּ֣רDibberלָהֶ֑םLahemוְעַתָּ֡הVeattaפְּנוּ֩Penuוּלְכ֨וּUlekhuלָכֶ֜םLakhemלְאָהֳלֵיכֶ֗םLeoholeikhemאֶל־Elאֶ֙רֶץ֙Eretsאֲחֻזַּתְכֶ֔םAkhuzzatkhemאֲשֶׁ֣רAsher׀נָתַ֣ןNatanלָכֶ֗םLakhemמֹשֶׁה֙Moshehעֶ֣בֶדEvedיְהוָ֔הAdonaiבְּעֵ֖בֶרBeeiverהַיַּרְדֵּֽן׃Hayyardein
4Agora o SENHOR vosso Deus deu descanso a vossos irmãos, como lhes prometera; voltai, pois, agora, e ide para as vossas tendas, para a terra da vossa possessão, que Moisés, servo do SENHOR, vos deu além do Jordão.
הרַ֣קRak׀שִׁמְר֣וּShimruמְאֹ֗דMeodלַעֲשׂ֨וֹתLaasotאֶת־Etהַמִּצְוָ֣הHammitsvaוְאֶת־Veetהַתּוֹרָה֮Hattoraאֲשֶׁ֣רAsherצִוָּ֣הTsivvaאֶתְכֶם֮Etkhemמֹשֶׁ֣הMoshehעֶֽבֶד־Evedיְהוָה֒Adonaiלְ֠אַהֲבָהLeahavaאֶת־Etיְהוָ֨הAdonaiאֱלֹֽהֵיכֶ֜םEloheikhemוְלָלֶ֧כֶתVelalekhetבְּכָל־Bekholדְּרָכָ֛יוDerakhavוְלִשְׁמֹ֥רVelishmorמִצְוֺתָ֖יוMitsvotavוּלְדָבְקָה־Uledavekaב֑וֹVoוּלְעָבְד֕וֹUleavedoבְּכָל־Bekholלְבַבְכֶ֖םLevavkhemוּבְכָל־Uvekholנַפְשְׁכֶֽם׃Nafshekhem
5Tão-somente tende cuidado de guardar com diligência o mandamento e a lei que Moisés, servo do SENHOR, vos ordenou:  que ameis ao SENHOR vosso Deus, andeis em todos os seus caminhos, guardeis os seus mandamentos, e vos apegueis a ele e o sirvais com todo o vosso coração e com toda a vossa alma.
ווַֽיְבָרְכֵ֖םVayevarekheimיְהוֹשֻׁ֑עַYehoshuaוַֽיְשַׁלְּחֵ֔םVayeshallekheimוַיֵּלְכ֖וּVayyeilekhuאֶל־Elאָהֳלֵיהֶֽם׃Oholeihem(ס)(s)
6Assim Josué os abençoou, e os despediu; e eles foram para as suas tendas.
זוְלַחֲצִ֣יVelakhatsi׀שֵׁ֣בֶטSheivetהַֽמְנַשֶּׁ֗הHamenashshehנָתַ֣ןNatanמֹשֶׁה֮Moshehבַּבָּשָׁן֒Babbashanוּלְחֶצְי֗וֹUlekhetsyoנָתַ֤ןNatanיְהוֹשֻׁ֙עַ֙Yehoshuaעִם־Imאֲחֵיהֶ֔םAkheihemמעברMvr[בְּעֵ֥בֶר][beeiver]הַיַּרְדֵּ֖ןHayyardeinיָ֑מָּהYammaוְ֠גַםVegamכִּ֣יKiשִׁלְּחָ֧םShillekhamיְהוֹשֻׁ֛עַYehoshuaאֶל־Elאָהֳלֵיהֶ֖םOholeihemוַיְבָרֲכֵֽם׃Vayevarakheim
7Ora, Moisés dera herança em Basã à meia tribo de Manassés, porém à outra metade Josué deu herança entre seus irmãos, a oeste do Jordão.  E quando Josué os enviou para as suas tendas os abençoou
חוַיֹּ֨אמֶרVayyomerאֲלֵיהֶ֜םAleihemלֵאמֹ֗רLeimorבִּנְכָסִ֨יםBinkhasimרַבִּ֜יםRabbimשׁ֤וּבוּShuvuאֶל־Elאָֽהֳלֵיכֶם֙Oholeikhemוּבְמִקְנֶ֣הUvemiknehרַב־Ravמְאֹ֔דMeodבְּכֶ֨סֶףBekhesefוּבְזָהָ֜בUvezahavוּבִנְחֹ֧שֶׁתUvinkhoshetוּבְבַרְזֶ֛לUvevarzelוּבִשְׂלָמ֖וֹתUvislamotהַרְבֵּ֣הHarbehמְאֹ֑דMeodחִלְק֥וּKhilkuשְׁלַל־Shelalאֹיְבֵיכֶ֖םOyeveikhemעִם־Imאֲחֵיכֶֽם׃Akheikhem(פ)(f)
8e lhes disse:  Voltai para as vossas tendas com grandes riquezas:  com muitíssimo gado, com prata e ouro, com cobre e ferro, e com muitíssimos vestidos; e reparti com vossos irmãos o despojo dos vossos inimigos.
טוַיָּשֻׁ֣בוּVayyashuvuוַיֵּלְכ֡וּVayyeilekhuבְּנֵי־Beneiרְאוּבֵ֨ןReuveinוּבְנֵי־Uveneiגָ֜דGadוַחֲצִ֣יVakhatsi׀שֵׁ֣בֶטSheivetהַֽמְנַשֶּׁ֗הHamenashshehמֵאֵת֙Meieitבְּנֵ֣יBeneiיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilמִשִּׁלֹ֖הMishshilohאֲשֶׁ֣רAsherבְּאֶֽרֶץ־Beeretsכְּנָ֑עַןKenaanלָלֶ֜כֶתLalekhetאֶל־Elאֶ֣רֶץEretsהַגִּלְעָ֗דHaggiladאֶל־Elאֶ֤רֶץEretsאֲחֻזָּתָם֙Akhuzzatamאֲשֶׁ֣רAsherנֹֽאחֲזוּ־Nokhazuבָ֔הּVahעַל־Alפִּ֥יPiיְהוָ֖הAdonaiבְּיַד־Beyadמֹשֶֽׁה׃Mosheh
9Assim voltaram os filhos de Rúben os filhos de Gade e a meia tribo de Manassés, separando-se dos filhos de Israel em Siló, que está na terra de Canaã, para irem à terra de Gileade, à terra da sua possessão, de que foram feitos possuidores, segundo a ordem do SENHOR por intermédio de Moisés.
יוַיָּבֹ֙אוּ֙Vayyavouאֶל־Elגְּלִיל֣וֹתGelilotהַיַּרְדֵּ֔ןHayyardeinאֲשֶׁ֖רAsherבְּאֶ֣רֶץBeeretsכְּנָ֑עַןKenaanוַיִּבְנ֣וּVayyivnuבְנֵי־Veneiרְאוּבֵ֣ןReuveinוּבְנֵי־Uveneiגָ֡דGadוַחֲצִ֣יVakhatsiשֵׁבֶט֩Sheivetהַֽמְנַשֶּׁ֨הHamenashshehשָׁ֤םShamמִזְבֵּ֙חַ֙Mizbeiakhעַל־Alהַיַּרְדֵּ֔ןHayyardeinמִזְבֵּ֥חַMizbeiakhגָּד֖וֹלGadolלְמַרְאֶֽה׃Lemareh
10Tendo chegado à região junto ao Jordão, ainda na terra de Canaã, os filhos de Rúben os filhos de Gade e a meia tribo de Manassés edificaram ali, à beira do Jordão, um altar de grandes proporções.
יאוַיִּשְׁמְע֥וּVayyishmeuבְנֵֽי־Veneiיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilלֵאמֹ֑רLeimorהִנֵּ֣הHinnehבָנ֣וּVanuבְנֵֽי־Veneiרְאוּבֵ֣ןReuveinוּבְנֵי־Uveneiגָ֡דGadוַחֲצִי֩Vakhatsiשֵׁ֨בֶטSheivetהַֽמְנַשֶּׁ֜הHamenashshehאֶת־Etהַמִּזְבֵּ֗חַHammizbeiakhאֶל־Elמוּל֙Mulאֶ֣רֶץEretsכְּנַ֔עַןKenaanאֶל־Elגְּלִילוֹת֙Gelilotהַיַּרְדֵּ֔ןHayyardeinאֶל־Elעֵ֖בֶרEiverבְּנֵ֥יBeneiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
11E os filhos de Israel ouviram dizer:  Eis que os filhos de Rúben os filhos de Gade e a meia tribo de Manassés edificaram um altar na fronteira da terra de Canaã, na região junto ao Jordão, da banda que pertence aos filhos de Israel.
יבוַֽיִּשְׁמְע֖וּVayyishmeuבְּנֵ֣יBeneiיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilוַיִּקָּ֨הֲל֜וּVayyikkahaluכָּל־Kolעֲדַ֤תAdatבְּנֵֽי־Beneiיִשְׂרָאֵל֙Yisraeilשִׁלֹ֔הShilohלַעֲל֥וֹתLaalotעֲלֵיהֶ֖םAleihemלַצָּבָֽא׃Latstsava(פ)(f)
12Quando os filhos de Israel ouviram isto, congregaram-se todos em Siló, para subirem a guerrear contra eles.
יגוַיִּשְׁלְח֨וּVayyishlekhuבְנֵֽי־Veneiיִשְׂרָאֵ֜לYisraeilאֶל־Elבְּנֵי־Beneiרְאוּבֵ֧ןReuveinוְאֶל־Veelבְּנֵי־Beneiגָ֛דGadוְאֶל־Veelחֲצִ֥יKhatsiשֵֽׁבֶט־Sheivetמְנַשֶּׁ֖הMenashshehאֶל־Elאֶ֣רֶץEretsהַגִּלְעָ֑דHaggiladאֶת־Etפִּינְחָ֖סPinekhasבֶּן־Benאֶלְעָזָ֥רElazarהַכֹּהֵֽן׃Hakkohein
13Então os filhos de Israel enviaram aos filhos de Rúben aos filhos de Gade e à meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote,
ידוַעֲשָׂרָ֤הVaasaraנְשִׂאִים֙Nesiimעִמּ֔וֹImmoנָשִׂ֨יאNasiאֶחָ֜דEkhadנָשִׂ֤יאNasiאֶחָד֙Ekhadלְבֵ֣יתLeveitאָ֔בAvלְכֹ֖לLekholמַטּ֣וֹתMattotיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilוְאִ֨ישׁVeishרֹ֧אשׁRoshבֵּית־Beitאֲבוֹתָ֛םAvotamהֵ֖מָּהHeimmaלְאַלְפֵ֥יLealfeiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
14e com ele dez príncipes, um príncipe de cada casa paterna de todas as tribos de Israel; e eles eram os cabeças das suas casas paternas entre os milhares de Israel.
טווַיָּבֹ֜אוּVayyavouאֶל־Elבְּנֵי־Beneiרְאוּבֵ֧ןReuveinוְאֶל־Veelבְּנֵי־Beneiגָ֛דGadוְאֶל־Veelחֲצִ֥יKhatsiשֵֽׁבֶט־Sheivetמְנַשֶּׁ֖הMenashshehאֶל־Elאֶ֣רֶץEretsהַגִּלְעָ֑דHaggiladוַיְדַבְּר֥וּVayedabberuאִתָּ֖םIttamלֵאמֹֽר׃Leimor
15Foram, pois, ter com os filhos de Rúben e os filhos de Gade e a meia tribo de Manassés, à terra de Gileade, e lhes disseram:
טזכֹּ֣הKohאָמְר֞וּAmeruכֹּ֣לKol׀עֲדַ֣תAdatיְהוָ֗הAdonaiמָֽה־Maהַמַּ֤עַלHammaalהַזֶּה֙Hazzehאֲשֶׁ֤רAsherמְעַלְתֶּם֙Mealtemבֵּאלֹהֵ֣יBeiloheiיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilלָשׁ֣וּבLashuvהַיּ֔וֹםHayyomמֵאַחֲרֵ֖יMeiakhareiיְהוָ֑הAdonaiבִּבְנֽוֹתְכֶ֤םBivnotekhemלָכֶם֙Lakhemמִזְבֵּ֔חַMizbeiakhלִמְרָדְכֶ֥םLimradekhemהַיּ֖וֹםHayyomבַּיהוָֽה׃Ba-Adonai
16Assim diz toda a congregação do SENHOR:  Que transgressão é esta que cometestes contra o Deus de Israel, deixando hoje de seguir ao SENHOR, edificando-vos um altar para vos rebelardes hoje contra o SENHOR?
יזהַמְעַט־Hameatלָ֙נוּ֙Lanuאֶת־Etעֲוֺ֣ןAvonפְּע֔וֹרPeorאֲשֶׁ֤רAsherלֹֽא־Loהִטַּהַ֙רְנוּ֙Hittaharnuמִמֶּ֔נּוּMimmennuעַ֖דAdהַיּ֣וֹםHayyomהַזֶּ֑הHazzehוַיְהִ֥יVayehiהַנֶּ֖גֶףHannegefבַּעֲדַ֥תBaadatיְהוָֽה׃Adonai
17Acaso nos é pouca a iniqüidade de Peor, de que ainda até o dia de hoje não nos temos purificado, apesar de ter vindo uma praga sobre a congregaçao do SENHOR,
יחוְאַתֶּם֙Veattemתָּשֻׁ֣בוּTashuvuהַיּ֔וֹםHayyomמֵאַחֲרֵ֖יMeiakhareiיְהוָ֑הAdonaiוְהָיָ֗הVehayaאַתֶּ֞םAttemתִּמְרְד֤וּTimreduהַיּוֹם֙Hayyomבַּֽיהוָ֔הBa-Adonaiוּמָחָ֕רUmakharאֶֽל־Elכָּל־Kolעֲדַ֥תAdatיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilיִקְצֹֽף׃Yiktsof
18para que hoje queirais abandonar ao SENHOR? Será que, rebelando-vos hoje contra o SENHOR, amanhã ele se irará contra toda a congregação de Israel.
יטוְאַ֨ךְVeakhאִם־Imטְמֵאָ֜הTemeiaאֶ֣רֶץEretsאֲחֻזַּתְכֶ֗םAkhuzzatkhemעִבְר֨וּIvruלָכֶ֜םLakhemאֶל־Elאֶ֨רֶץEretsאֲחֻזַּ֤תAkhuzzatיְהוָה֙Adonaiאֲשֶׁ֤רAsherשָֽׁכַן־Shakhanשָׁם֙Shamמִשְׁכַּ֣ןMishkanיְהוָ֔הAdonaiוְהֵאָחֲז֖וּVeheiakhazuבְּתוֹכֵ֑נוּBetokheinuוּבַֽיהוָ֣הU-Adonaiאַל־Alתִּמְרֹ֗דוּTimroduוְאֹתָ֙נוּ֙Veotanuאֶל־Elתִּמְרֹ֔דוּTimroduבִּבְנֹֽתְכֶ֤םBivnotekhemלָכֶם֙Lakhemמִזְבֵּ֔חַMizbeiakhמִֽבַּלְעֲדֵ֔יMibbaladeiמִזְבַּ֖חMizbakhיְהוָ֥הAdonaiאֱלֹהֵֽינוּ׃Eloheinu
19Se é, porém, que a terra da vossa possessão é imunda, passai para a terra da possessão do SENHOR, onde habita o tabernáculo do SENHOR, e tomai possessão entre nós; mas não vos rebeleis contra o SENHOR, nem tampouco vos rebeleis contra nós, edificando-vos um altar afora o altar do SENHOR nosso Deus.
כהֲל֣וֹאHalo׀עָכָ֣ןAkhanבֶּן־Benזֶ֗רַחZerakhמָ֤עַלMaalמַ֙עַל֙Maalבַּחֵ֔רֶםBakheiremוְעַֽל־Vealכָּל־Kolעֲדַ֥תAdatיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilהָ֣יָהHayaקָ֑צֶףKatsefוְהוּא֙Vehuאִ֣ישׁIshאֶחָ֔דEkhadלֹ֥אLoגָוַ֖עGavaבַּעֲוֺנֽוֹ׃Baavono(פ)(f)
20Não cometeu Acã, filho de Zerá, transgressão no tocante ao anátema? e não veio ira sobre toda a congregação de Israel? de modo que não pereceu ele só na sua iniqüidade.
כאוַֽיַּעֲנוּ֙Vayyaanuבְּנֵי־Beneiרְאוּבֵ֣ןReuveinוּבְנֵי־Uveneiגָ֔דGadוַחֲצִ֖יVakhatsiשֵׁ֣בֶטSheivetהַֽמְנַשֶּׁ֑הHamenashshehוַֽיְדַבְּר֔וּVayedabberuאֶת־Etרָאשֵׁ֖יRasheiאַלְפֵ֥יAlfeiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
21Então responderam os filhos de Rúben os filhos de Gade e a meia tribo de Manassés, e disseram aos cabeças dos milhares de Israel:
כבאֵל֩Eil׀אֱלֹהִ֨יםElohim׀יְהוָ֜הAdonaiאֵ֣לEil׀אֱלֹהִ֤יםElohim׀יְהוָה֙Adonaiה֣וּאHuיֹדֵ֔עַYodeiaוְיִשְׂרָאֵ֖לVeyisraeilה֣וּאHuיֵדָ֑עYeidaאִם־Imבְּמֶ֤רֶדBemeredוְאִם־Veimבְּמַ֙עַל֙Bemaalבַּֽיהוָ֔הBa-Adonaiאַל־Alתּוֹשִׁיעֵ֖נוּToshieinuהַיּ֥וֹםHayyomהַזֶּֽה׃Hazzeh
22O Poderoso, Deus, o SENHOR, o Poderoso, Deus, o SENHOR, ele o sabe, e Israel mesmo o saberá! Se foi em rebeldia, ou por transgressão contra o SENHOR não nos salves hoje;
כגלִבְנ֥וֹתLivnotלָ֙נוּ֙Lanuמִזְבֵּ֔חַMizbeiakhלָשׁ֖וּבLashuvמֵאַחֲרֵ֣יMeiakhareiיְהוָ֑הAdonaiוְאִם־Veimלְהַעֲל֨וֹתLehaalotעָלָ֜יוAlavעוֹלָ֣הOlaוּמִנְחָ֗הUminkhaוְאִם־Veimלַעֲשׂ֤וֹתLaasotעָלָיו֙Alavזִבְחֵ֣יZivkheiשְׁלָמִ֔יםShelamimיְהוָ֖הAdonaiה֥וּאHuיְבַקֵּֽשׁ׃Yevakkeish
23se nós edificamos um altar, para nos tornar de após o SENHOR, ou para sobre ele oferecer holocausto e oferta de cereais, ou sobre ele oferecer sacrifícios de ofertas pacíficas, o SENHOR mesmo de nós o requeira;
כדוְאִם־Veimלֹ֤אLoמִדְּאָגָה֙Middeagaמִדָּבָ֔רMiddavarעָשִׂ֥ינוּAsinuאֶת־Etזֹ֖אתZotלֵאמֹ֑רLeimorמָחָ֗רMakharיֹאמְר֨וּYomeruבְנֵיכֶ֤םVeneikhemלְבָנֵ֙ינוּ֙Levaneinuלֵאמֹ֔רLeimorמַה־Mahלָּכֶ֕םLakhemוְלַֽיהוָ֖הVe-Adonaiאֱלֹהֵ֥יEloheiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil
24e se antes o não fizemos com receio e de propósito, dizendo:  Amanhã vossos filhos poderiam dizer a nossos filhos:  Que tendes vós com o SENHOR Deus de Israel?
כהוּגְב֣וּלUgevulנָֽתַן־Natanיְ֠הוָהAdonaiבֵּינֵ֨נוּBeineinuוּבֵינֵיכֶ֜םUveineikhemבְּנֵי־Beneiרְאוּבֵ֤ןReuveinוּבְנֵי־Uveneiגָד֙Gadאֶת־Etהַיַּרְדֵּ֔ןHayyardeinאֵין־Einלָכֶ֥םLakhemחֵ֖לֶקKheilekבַּֽיהוָ֑הBa-Adonaiוְהִשְׁבִּ֤יתוּVehishbituבְנֵיכֶם֙Veneikhemאֶת־Etבָּנֵ֔ינוּBaneinuלְבִלְתִּ֖יLeviltiיְרֹ֥אYeroאֶת־Etיְהוָֽה׃Adonai
25Pois o SENHOR pôs o Jordão por termo entre nós e vós, ó filhos de Rúben e ó filhos de Gade; não tendes parte no SENHOR.  Assim bem poderiam vossos filhos fazer com que os nossos filhos deixassem de temer ao SENHOR.
כווַנֹּ֕אמֶרVannomerנַעֲשֶׂה־Naasehנָּ֣אNaלָ֔נוּLanuלִבְנ֖וֹתLivnotאֶת־Etהַמִּזְבֵּ֑חַHammizbeiakhלֹ֥אLoלְעוֹלָ֖הLeolaוְלֹ֥אVeloלְזָֽבַח׃Lezavakh
26Pelo que dissemos:  Edifiquemos agora um altar, não para holocausto, nem para sacrifício,
כזכִּי֩Kiעֵ֨דEidה֜וּאHuבֵּינֵ֣ינוּBeineinuוּבֵינֵיכֶ֗םUveineikhemוּבֵ֣יןUveinדֹּרוֹתֵינוּ֮Doroteinuאַחֲרֵינוּ֒Akhareinuלַעֲבֹ֞דLaavodאֶת־Etעֲבֹדַ֤תAvodatיְהוָה֙Adonaiלְפָנָ֔יוLefanavבְּעֹלוֹתֵ֥ינוּBeoloteinuוּבִזְבָחֵ֖ינוּUvizvakheinuוּבִשְׁלָמֵ֑ינוּUvishlameinuוְלֹא־Veloיֹאמְר֨וּYomeruבְנֵיכֶ֤םVeneikhemמָחָר֙Makharלְבָנֵ֔ינוּLevaneinuאֵין־Einלָכֶ֥םLakhemחֵ֖לֶקKheilekבַּיהוָֽה׃Ba-Adonai
27mas para que, entre nós e vós, e entre as nossas gerações depois de nós, nos sirva de testemunho para podermos fazer o serviço do SENHOR diante dele com os nossos holocaustos, com os nossos sacrifícios e com as nossas ofertas pacíficas; para que vossos filhos não digam amanhã a nossos filhos:  Não tendes parte no SENHOR.
כחוַנֹּ֕אמֶרVannomerוְהָיָ֗הVehayaכִּֽי־Kiיֹאמְר֥וּYomeruאֵלֵ֛ינוּEileinuוְאֶל־Veelדֹּרֹתֵ֖ינוּDoroteinuמָחָ֑רMakharוְאָמַ֡רְנוּVeamarnuרְא֣וּReuאֶת־Etתַּבְנִית֩Tavnitמִזְבַּ֨חMizbakhיְהוָ֜הAdonaiאֲשֶׁר־Asherעָשׂ֣וּAsuאֲבוֹתֵ֗ינוּAvoteinuלֹ֤אLoלְעוֹלָה֙Leolaוְלֹ֣אVeloלְזֶ֔בַחLezevakhכִּי־Kiעֵ֣דEidה֔וּאHuבֵּינֵ֖ינוּBeineinuוּבֵינֵיכֶֽם׃Uveineikhem
28Pelo que dissemos:  Quando amanhã disserem assim a nós ou às nossas gerações, então diremos:  Vede o modelo do altar do SENHOR que os nossos pais fizeram, não para holocausto nem para sacrifício, porém para ser testemunho entre nós e vós,
כטחָלִילָה֩Khalilaלָּ֨נוּLanuמִמֶּ֜נּוּMimmennuלִמְרֹ֣דLimrodבַּֽיהוָ֗הBa-Adonaiוְלָשׁ֤וּבVelashuvהַיּוֹם֙Hayyomמֵאַחֲרֵ֣יMeiakhareiיְהוָ֔הAdonaiלִבְנ֣וֹתLivnotמִזְבֵּ֔חַMizbeiakhלְעֹלָ֖הLeolaלְמִנְחָ֣הLeminkhaוּלְזָ֑בַחUlezavakhמִלְּבַ֗דMillevadמִזְבַּח֙Mizbakhיְהוָ֣הAdonaiאֱלֹהֵ֔ינוּEloheinuאֲשֶׁ֖רAsherלִפְנֵ֥יLifneiמִשְׁכָּנֽוֹ׃Mishkano(פ)(f)
29Longe esteja de nós que nos rebelemos contra o SENHOR, ou que hoje o abandonemos, edificando altar para holocausto, oferta de cereais ou sacrifício, afora o altar do SENHOR nosso Deus, que está perante o seu tabernáculo.
לוַיִּשְׁמַ֞עVayyishmaפִּֽינְחָ֣סPinekhasהַכֹּהֵ֗ןHakkoheinוּנְשִׂיאֵ֨יUnesieiהָעֵדָ֜הHaeidaוְרָאשֵׁ֨יVerasheiאַלְפֵ֤יAlfeiיִשְׂרָאֵל֙Yisraeilאֲשֶׁ֣רAsherאִתּ֔וֹIttoאֶת־Etהַ֨דְּבָרִ֔יםHaddevarimאֲשֶׁ֧רAsherדִּבְּר֛וּDibberuבְּנֵי־Beneiרְאוּבֵ֥ןReuveinוּבְנֵי־Uveneiגָ֖דGadוּבְנֵ֣יUveneiמְנַשֶּׁ֑הMenashshehוַיִּיטַ֖בVayyitavבְּעֵינֵיהֶֽם׃Beeineihem
30Quando, pois, Finéias, o sacerdote, e os príncipes da congregação, os cabeças dos milhares de Israel que estavam com ele, ouviram as palavras que lhes disseram os filhos de Rúben os filhos de Gade e os filhos de Manassés, ficaram satisfeitos.
לאוַיֹּ֣אמֶרVayyomerפִּֽינְחָ֣סPinekhasבֶּן־Benאֶלְעָזָ֣רElazarהַכֹּהֵ֡ןHakkoheinאֶל־Elבְּנֵי־Beneiרְאוּבֵ֨ןReuveinוְאֶל־Veelבְּנֵי־Beneiגָ֜דGadוְאֶל־Veelבְּנֵ֣יBeneiמְנַשֶּׁ֗הMenashshehהַיּ֤וֹםHayyom׀יָדַ֙עְנוּ֙Yadanuכִּֽי־Kiבְתוֹכֵ֣נוּVetokheinuיְהוָ֔הAdonaiאֲשֶׁ֛רAsherלֹֽא־Loמְעַלְתֶּ֥םMealtemבַּֽיהוָ֖הBa-Adonaiהַמַּ֣עַלHammaalהַזֶּ֑הHazzehאָ֗זAzהִצַּלְתֶּ֛םHitstsaltemאֶת־Etבְּנֵ֥יBeneiיִשְׂרָאֵ֖לYisraeilמִיַּ֥דMiyyadיְהוָֽה׃Adonai
31Então disse Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, aos filhos de Rúben aos filhos de Gade e aos filhos de Manassés:  Hoje sabemos que o SENHOR está no meio de nós, porquanto não cometestes tal transgressão contra o SENHOR; agora livrastes os filhos de Israel da mão do SENHOR.
לבוַיָּ֣שָׁבVayyashovפִּֽינְחָ֣סPinekhasבֶּן־Benאֶלְעָזָ֣רElazarהַכֹּהֵ֣ןHakkohein׀וְהַנְּשִׂיאִ֡יםVehannesiimמֵאֵ֣תMeieitבְּנֵֽי־Beneiרְאוּבֵן֩Reuveinוּמֵאֵ֨תUmeieitבְּנֵי־Beneiגָ֜דGadמֵאֶ֧רֶץMeieretsהַגִּלְעָ֛דHaggiladאֶל־Elאֶ֥רֶץEretsכְּנַ֖עַןKenaanאֶל־Elבְּנֵ֣יBeneiיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilוַיָּשִׁ֥בוּVayyashivuאוֹתָ֖םOtamדָּבָֽר׃Davar
32E Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, e os príncipes, deixando os filhos de Rúben e os filhos de Gade, voltaram da terra de Gileade para a terra de Canaã, aos filhos de Israel, e trouxeram-lhes a resposta.
לגוַיִּיטַ֣בVayyitavהַדָּבָ֗רHaddavarבְּעֵינֵי֙Beeineiבְּנֵ֣יBeneiיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilוַיְבָרֲכ֥וּVayevarakhuאֱלֹהִ֖יםElohimבְּנֵ֣יBeneiיִשְׂרָאֵ֑לYisraeilוְלֹ֣אVeloאָמְר֗וּAmeruלַעֲל֤וֹתLaalotעֲלֵיהֶם֙Aleihemלַצָּבָ֔אLatstsavaלְשַׁחֵת֙Leshakheitאֶת־Etהָאָ֔רֶץHaaretsאֲשֶׁ֛רAsherבְּנֵי־Beneiרְאוּבֵ֥ןReuveinוּבְנֵי־Uveneiגָ֖דGadיֹשְׁבִ֥יםYoshevimבָּֽהּ׃Bah
33E com isso os filhos de Israel ficaram satisfeitos; e louvaram a Deus, e não falaram mais de subir a guerrear contra eles, para destruírem a terra em que habitavam os filhos de Rúben e os filhos de Gade.
לדוַֽיִּקְרְא֛וּVayyikreuבְּנֵי־Beneiרְאוּבֵ֥ןReuveinוּבְנֵי־Uveneiגָ֖דGadלַמִּזְבֵּ֑חַLammizbeiakhכִּ֣יKiעֵ֥דEidהוּא֙Huבֵּֽינֹתֵ֔ינוּBeinoteinuכִּ֥יKiיְהוָ֖הAdonaiהָאֱלֹהִֽים׃Haelohim(פ)(f)
34E os filhos de Rúben e os filhos de Gade chamaram ao altar Testemunha; pois, disseram eles, é testemunho entre nós que o SENHOR é Deus.