Levítico 21

Capítulo 21

אוַיֹּ֤אמֶרVayyomerיְהוָה֙Adonaiאֶל־Elמֹשֶׁ֔הMoshehאֱמֹ֥רEmorאֶל־Elהַכֹּהֲנִ֖יםHakkohanimבְּנֵ֣יBeneiאַהֲרֹ֑ןAharonוְאָמַרְתָּ֣Veamartaאֲלֵהֶ֔םAleihemלְנֶ֥פֶשׁLenefeshלֹֽא־Loיִטַּמָּ֖אYittammaבְּעַמָּֽיו׃Beammav
1Depois disse o SENHOR a Moisés:  Fala aos sacerdotes, filhos de Arão, e dize-lhes: O sacerdote não se contaminará por causa dum morto entre o seu povo,
בכִּ֚יKiאִם־Imלִשְׁאֵר֔וֹLisheiroהַקָּרֹ֖בHakkarovאֵלָ֑יוEilavלְאִמּ֣וֹLeimmoוּלְאָבִ֔יוUleavivוְלִבְנ֥וֹVelivnoוּלְבִתּ֖וֹUlevittoוּלְאָחִֽיו׃Uleakhiv
2salvo por um seu parente mais chegado:  por sua mãe ou por seu pai, por seu filho ou por sua filha, por seu irmão,
גוְלַאֲחֹת֤וֹVelaakhotoהַבְּתוּלָה֙Habbetulaהַקְּרוֹבָ֣הHakkerovaאֵלָ֔יוEilavאֲשֶׁ֥רAsherלֹֽא־Loהָיְתָ֖הHayetaלְאִ֑ישׁLeishלָ֖הּLahיִטַּמָּֽא׃Yittamma
3ou por sua irmã virgem, que lhe é chegada, que ainda não tem marido; por ela também pode contaminar-se.
דלֹ֥אLoיִטַּמָּ֖אYittammaבַּ֣עַלBaalבְּעַמָּ֑יוBeammavלְהֵ֖חַלּֽוֹ׃Leheikhallo
4O sacerdote, sendo homem principal entre o seu povo, não se profanará, assim contaminando-se.
הלֹֽא־LoיקרחהYkrkhh[יִקְרְח֤וּ][yikrekhu]קָרְחָה֙Korkhaבְּרֹאשָׁ֔םBeroshamוּפְאַ֥תUfeatזְקָנָ֖םZekanamלֹ֣אLoיְגַלֵּ֑חוּYegalleikhuוּבִ֨בְשָׂרָ֔םUvivsaramלֹ֥אLoיִשְׂרְט֖וּYisretuשָׂרָֽטֶת׃Saratet
5Não farão <span class="x" onmousemove="Show('perush','Em hebraico não consta “os sacerdotes”, e trata-se isto de uma lei geral para todos os filhos de Israel. Aperte, se quiser conhecer todos os pormenores desta lei.');" onmouseout="Hide('perush');">os sacerdotes</span> calva na cabeça, e não raparão os cantos da barba, nem farão lacerações na sua carne.
וקְדֹשִׁ֤יםKedoshimיִהְיוּ֙Yihyuלֵאלֹ֣הֵיהֶ֔םLeiloheihemוְלֹ֣אVeloיְחַלְּל֔וּYekhalleluשֵׁ֖םSheimאֱלֹהֵיהֶ֑םEloheihemכִּי֩Kiאֶת־Etאִשֵּׁ֨יIshsheiיְהוָ֜הAdonaiלֶ֧חֶםLekhemאֱלֹהֵיהֶ֛םEloheihemהֵ֥םHeimמַקְרִיבִ֖םMakrivimוְהָ֥יוּVehayuקֹֽדֶשׁ׃Kodesh
6santos serão para seu Deus, e não profanarão o nome do seu Deus; porque oferecem as ofertas queimadas do SENHOR, que são o pão do seu Deus; portanto serão santos.
זאִשָּׁ֨הIshshaזֹנָ֤הZonaוַחֲלָלָה֙Vakhalalaלֹ֣אLoיִקָּ֔חוּYikkakhuוְאִשָּׁ֛הVeishshaגְּרוּשָׁ֥הGerushaמֵאִישָׁ֖הּMeiishahלֹ֣אLoיִקָּ֑חוּYikkakhuכִּֽי־Kiקָדֹ֥שׁKadoshה֖וּאHuלֵאלֹהָֽיו׃Leilohav
7Não tomarão mulher prostituta ou desonrada, nem tomarão mulher repudiada de seu marido; pois o sacerdote é santo para seu Deus.
חוְקִדַּשְׁתּ֔וֹVekiddashtoכִּֽי־Kiאֶת־Etלֶ֥חֶםLekhemאֱלֹהֶ֖יךָEloheikhaה֣וּאHuמַקְרִ֑יבMakrivקָדֹשׁ֙Kadoshיִֽהְיֶה־Yihyehלָּ֔ךְLakhכִּ֣יKiקָד֔וֹשׁKadoshאֲנִ֥יAniיְהוָ֖הAdonaiמְקַדִּשְׁכֶֽם׃Mekaddishkhem
8Portanto o santificarás; porquanto oferece o pão do teu Deus, santo te será; pois eu, o SENHOR, que vos santifico, sou santo.
טוּבַת֙Uvatאִ֣ישׁIshכֹּהֵ֔ןKoheinכִּ֥יKiתֵחֵ֖לTeikheilלִזְנ֑וֹתLiznotאֶת־Etאָבִ֙יהָ֙Avihaהִ֣יאHiמְחַלֶּ֔לֶתMekhalleletבָּאֵ֖שׁBaeishתִּשָּׂרֵֽף׃Tissareif(ס)(s)
9E se a filha dum sacerdote se profanar, tornando-se prostituta, profana a seu pai; no fogo será queimada.
יוְהַכֹּהֵן֩Vehakkoheinהַגָּד֨וֹלHaggadolמֵאֶחָ֜יוMeiekhavאֲ‍ֽשֶׁר־Asher‍יוּצַ֥קYutsakעַל־Alרֹאשׁ֣וֹRosho׀שֶׁ֤מֶןShemenהַמִּשְׁחָה֙Hammishkhaוּמִלֵּ֣אUmilleiאֶת־Etיָד֔וֹYadoלִלְבֹּ֖שׁLilboshאֶת־Etהַבְּגָדִ֑יםHabbegadimאֶת־Etרֹאשׁוֹ֙Roshoלֹ֣אLoיִפְרָ֔עYifraוּבְגָדָ֖יוUvegadavלֹ֥אLoיִפְרֹֽם׃Yifrom
10Aquele que é sumo sacerdote entre seus irmãos, sobre cuja cabeça foi derramado o óleo da unção, e que foi consagrado para vestir as vestes sagradas, não descobrirá a cabeça nem rasgará a sua vestidura;
יאוְעַ֛לVealכָּל־Kolנַפְשֹׁ֥תNafshotמֵ֖תMeitלֹ֣אLoיָבֹ֑אYavoלְאָבִ֥יוLeavivוּלְאִמּ֖וֹUleimmoלֹ֥אLoיִטַּמָּֽא׃Yittamma
11e não se chegará a cadáver algum; nem sequer por causa de seu pai ou de sua, mãe se contaminará;
יבוּמִן־Uminהַמִּקְדָּשׁ֙Hammikdashלֹ֣אLoיֵצֵ֔אYeitseiוְלֹ֣אVeloיְחַלֵּ֔לYekhalleilאֵ֖תEitמִקְדַּ֣שׁMikdashאֱלֹהָ֑יוElohavכִּ֡יKiנֵ֠זֶרNeizerשֶׁ֣מֶןShemenמִשְׁחַ֧תMishkhatאֱלֹהָ֛יוElohavעָלָ֖יוAlavאֲנִ֥יAniיְהוָֽה׃Adonai
12não sairá do santuário, nem profanará o santuário do seu Deus; pois a coroa do óleo da unção do seu Deus está sobre ele.&nbsp; Eu sou o SENHOR.
יגוְה֕וּאVehuאִשָּׁ֥הIshshaבִבְתוּלֶ֖יהָVivtuleihaיִקָּֽח׃Yikkakh
13E ele tomará por esposa uma mulher na sua virgindade.
ידאַלְמָנָ֤הAlmanaוּגְרוּשָׁה֙Ugerushaוַחֲלָלָ֣הVakhalalaזֹנָ֔הZonaאֶת־Etאֵ֖לֶּהEillehלֹ֣אLoיִקָּ֑חYikkakhכִּ֛יKiאִם־Imבְּתוּלָ֥הBetulaמֵעַמָּ֖יוMeiammavיִקַּ֥חYikkakhאִשָּֽׁה׃Ishsha
14Viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, destas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
טווְלֹֽא־Veloיְחַלֵּ֥לYekhalleilזַרְע֖וֹZaroבְּעַמָּ֑יוBeammavכִּ֛יKiאֲנִ֥יAniיְהוָ֖הAdonaiמְקַדְּשֽׁוֹ׃Mekaddesho(פ)(f)
15E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o SENHOR que o santifico.
טזוַיְדַבֵּ֥רVayedabbeirיְהוָ֖הAdonaiאֶל־Elמֹשֶׁ֥הMoshehלֵּאמֹֽר׃Leimor
16Disse mais o SENHOR a Moisés:
יזדַּבֵּ֥רDabbeirאֶֽל־Elאַהֲרֹ֖ןAharonלֵאמֹ֑רLeimorאִ֣ישׁIshמִֽזַּרְעֲךָ֞Mizzarakhaלְדֹרֹתָ֗םLedorotamאֲשֶׁ֨רAsherיִהְיֶ֥הYihyehבוֹ֙Voמ֔וּםMumלֹ֣אLoיִקְרַ֔בYikravלְהַקְרִ֖יבLehakrivלֶ֥חֶםLekhemאֱלֹהָֽיו׃Elohav
17Fala a Arão, dizendo:&nbsp; Ninguém dentre os teus descendentes, por todas as suas gerações, que tiver defeito, se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
יחכִּ֥יKiכָל־Kholאִ֛ישׁIshאֲשֶׁר־Asherבּ֥וֹBoמ֖וּםMumלֹ֣אLoיִקְרָ֑בYikravאִ֤ישׁIshעִוֵּר֙Ivveirא֣וֹOפִסֵּ֔חַFisseiakhא֥וֹOחָרֻ֖םKharumא֥וֹOשָׂרֽוּעַ׃Sarua
18Pois nenhum homem que tiver algum defeito se chegará:&nbsp; como homem cego, ou coxo, ou de nariz chato, ou de membros demasiadamente compridos,
יטא֣וֹOאִ֔ישׁIshאֲשֶׁר־Asherיִהְיֶ֥הYihyehב֖וֹVoשֶׁ֣בֶרSheverרָ֑גֶלRagelא֖וֹOשֶׁ֥בֶרSheverיָֽד׃Yad
19ou homem que tiver o pé quebrado, ou a mão quebrada,
כאֽוֹ־Oגִבֵּ֣ןGibbeinאוֹ־Oדַ֔קDakא֖וֹOתְּבַלֻּ֣לTevallulבְּעֵינ֑וֹBeeinoא֤וֹOגָרָב֙Garavא֣וֹOיַלֶּ֔פֶתYallefetא֖וֹOמְר֥וֹחַMeroakhאָֽשֶׁךְ׃Ashekh
20ou for corcunda, ou anão, ou que tiver belida, ou sarna, ou impigens, ou que tiver testículo lesado;
כאכָּל־Kolאִ֞ישׁIshאֲשֶׁר־Asherבּ֣וֹBoמ֗וּםMumמִזֶּ֙רַע֙Mizzeraאַהֲרֹ֣ןAharonהַכֹּהֵ֔ןHakkoheinלֹ֣אLoיִגַּ֔שׁYiggashלְהַקְרִ֖יבLehakrivאֶת־Etאִשֵּׁ֣יIshsheiיְהוָ֑הAdonaiמ֣וּםMumבּ֔וֹBoאֵ֚תEitלֶ֣חֶםLekhemאֱלֹהָ֔יוElohavלֹ֥אLoיִגַּ֖שׁYiggashלְהַקְרִֽיב׃Lehakriv
21nenhum homem dentre os descendentes de Arão, o sacerdote, que tiver algum defeito, se chegará para oferecer as ofertas queimadas do SENHOR; ele tem defeito; não se chegará para oferecer o pão do seu Deus.
כבלֶ֣חֶםLekhemאֱלֹהָ֔יוElohavמִקָּדְשֵׁ֖יMikkadesheiהַקֳּדָשִׁ֑יםHakkodashimוּמִן־Uminהַקֳּדָשִׁ֖יםHakkodashimיֹאכֵֽל׃Yokheil
22Comerá do pão do seu Deus, tanto do santíssimo como do santo;
כגאַ֣ךְAkhאֶל־Elהַפָּרֹ֜כֶתHapparokhetלֹ֣אLoיָבֹ֗אYavoוְאֶל־Veelהַמִּזְבֵּ֛חַHammizbeiakhלֹ֥אLoיִגַּ֖שׁYiggashכִּֽי־Kiמ֣וּםMumבּ֑וֹBoוְלֹ֤אVeloיְחַלֵּל֙Yekhalleilאֶת־Etמִקְדָּשַׁ֔יMikdashayכִּ֛יKiאֲנִ֥יAniיְהוָ֖הAdonaiמְקַדְּשָֽׁם׃Mekaddesham
23contudo, não entrará até o véu, nem se chegará ao altar, porquanto tem defeito; para que não profane os meus santuários; porque eu sou o SENHOR que os santifico.
כדוַיְדַבֵּ֣רVayedabbeirמֹשֶׁ֔הMoshehאֶֽל־Elאַהֲרֹ֖ןAharonוְאֶל־Veelבָּנָ֑יוBanavוְאֶֽל־Veelכָּל־Kolבְּנֵ֖יBeneiיִשְׂרָאֵֽל׃Yisraeil(פ)(f)
24Moisés, pois, assim falou a Arão e a seus filhos, e a todos os filhos de Israel.