Malaquias 2

Capítulo 2

אוְעַתָּ֗הVeattaאֲלֵיכֶ֛םAleikhemהַמִּצְוָ֥הHammitsvaהַזֹּ֖אתHazzotהַכֹּהֲנִֽים׃Hakkohanim
1Agora, ó sacerdotes, este mandamento e para vós.
באִם־Imלֹ֣אLoתִשְׁמְע֡וּTishmeuוְאִם־Veimלֹא֩Loתָשִׂ֨ימוּTasimuעַל־Alלֵ֜בLeivלָתֵ֧תLateitכָּב֣וֹדKavodלִשְׁמִ֗יLishmiאָמַר֙Amarיְהוָ֣הAdonaiצְבָא֔וֹתTsevaotוְשִׁלַּחְתִּ֤יVeshillakhtiבָכֶם֙Vakhemאֶת־Etהַמְּאֵרָ֔הHammeeiraוְאָרוֹתִ֖יVearotiאֶת־Etבִּרְכֽוֹתֵיכֶ֑םBirkhoteikhemוְגַם֙Vegamאָרוֹתִ֔יהָArotihaכִּ֥יKiאֵינְכֶ֖םEinekhemשָׂמִ֥יםSamimעַל־Alלֵֽב׃Leiv
2Se não ouvirdes, e se não propuserdes no vosso coração dar honra ao meu nome, diz o SENHOR dos exércitos, enviarei a maldição contra vós, e amaldiçoarei as vossas bênçãos; e já as tenho amaldiçoado, porque não aplicais a isso o vosso coração.
גהִנְנִ֨יHinniגֹעֵ֤רGoeirלָכֶם֙Lakhemאֶת־Etהַזֶּ֔רַעHazzeraוְזֵרִ֤יתִיVezeiritiפֶ֙רֶשׁ֙Fereshעַל־Alפְּנֵיכֶ֔םPeneikhemפֶּ֖רֶשׁPereshחַגֵּיכֶ֑םKhaggeikhemוְנָשָׂ֥אVenasaאֶתְכֶ֖םEtkhemאֵלָֽיו׃Eilav
3Eis que vos reprovarei a posteridade, e espalharei sobre os vossos rostos o esterco, sim, o esterco dos vossos sacrifícios; e juntamente com este sereis levados para fora.
דוִֽידַעְתֶּ֕םVidatemכִּ֚יKiשִׁלַּ֣חְתִּיShillakhtiאֲלֵיכֶ֔םAleikhemאֵ֖תEitהַמִּצְוָ֣הHammitsvaהַזֹּ֑אתHazzotלִֽהְי֤וֹתLihyotבְּרִיתִי֙Beritiאֶת־Etלֵוִ֔יLeiviאָמַ֖רAmarיְהוָ֥הAdonaiצְבָאֽוֹת׃Tsevaot
4Então sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu pacto fosse com Levi, diz o SENHOR dos exércitos.
הבְּרִיתִ֣יBeriti׀הָיְתָ֣הHayetaאִתּ֗וֹIttoהַֽחַיִּים֙Hakhayyimוְהַ֨שָּׁל֔וֹםVehashshalomוָאֶתְּנֵֽם־Vaetteneimל֥וֹLoמוֹרָ֖אMoraוַיִּֽירָאֵ֑נִיVayyiraeiniוּמִפְּנֵ֥יUmippeneiשְׁמִ֖יShemiנִחַ֥תNikhatהֽוּא׃Hu
5Meu pacto com ele foi de vida e de paz; e eu lhas dei para que me temesse; e ele me temeu, e assombrou-se por causa do meu nome.
ותּוֹרַ֤תToratאֱמֶת֙Emetהָיְתָ֣הHayetaבְּפִ֔יהוּBefihuוְעַוְלָ֖הVeavlaלֹא־Loנִמְצָ֣אNimtsaבִשְׂפָתָ֑יוVisfatavבְּשָׁל֤וֹםBeshalomוּבְמִישׁוֹר֙Uvemishorהָלַ֣ךְHalakhאִתִּ֔יIttiוְרַבִּ֖יםVerabbimהֵשִׁ֥יבHeishivמֵעָוֺֽן׃Meiavon
6A lei da verdade esteve na sua boca, e a impiedade não se achou nos seus lábios; ele andou comigo em paz e em retidão, e da iniqüidade apartou a muitos.
זכִּֽי־Kiשִׂפְתֵ֤יSifteiכֹהֵן֙Khoheinיִשְׁמְרוּ־Yishmeruדַ֔עַתDaatוְתוֹרָ֖הVetoraיְבַקְשׁ֣וּYevakshuמִפִּ֑יהוּMippihuכִּ֛יKiמַלְאַ֥ךְMalakhיְהוָֽה־Adonaiצְבָא֖וֹתTsevaotהֽוּא׃Hu
7Pois os lábios do sacerdote devem guardar o conhecimento, e da sua boca devem os homens procurar a instrução, porque ele é o mensageiro do SENHOR dos exércitos.
חוְאַתֶּם֙Veattemסַרְתֶּ֣םSartemמִן־Minהַדֶּ֔רֶךְHadderekhהִכְשַׁלְתֶּ֥םHikhshaltemרַבִּ֖יםRabbimבַּתּוֹרָ֑הBattoraשִֽׁחַתֶּם֙Shikhattemבְּרִ֣יתBeritהַלֵּוִ֔יHalleiviאָמַ֖רAmarיְהוָ֥הAdonaiצְבָאֽוֹת׃Tsevaot
8Mas vós vos desviastes do caminho; a muitos fizestes tropeçar na lei; corrompestes o pacto de Levi, diz o SENHOR dos exércitos.
טוְגַם־Vegamאֲנִ֞יAniנָתַ֧תִּיNatattiאֶתְכֶ֛םEtkhemנִבְזִ֥יםNivzimוּשְׁפָלִ֖יםUshefalimלְכָל־Lekholהָעָ֑םHaamכְּפִ֗יKefiאֲשֶׁ֤רAsherאֵֽינְכֶם֙Einekhemשֹׁמְרִ֣יםShomerimאֶת־Etדְּרָכַ֔יDerakhayוְנֹשְׂאִ֥יםVenoseimפָּנִ֖יםPanimבַּתּוֹרָֽה׃Battora(פ)(f)
9Por isso também eu vos fiz desprezíveis, e indignos diante de todo o povo, visto que não guardastes os meus caminhos, mas fizestes acepção de pessoas na lei.
יהֲל֨וֹאHaloאָ֤בAvאֶחָד֙Ekhadלְכֻלָּ֔נוּLekhullanuהֲל֛וֹאHaloאֵ֥לEilאֶֽחָ֖דEkhadבְּרָאָ֑נוּBeraanuמַדּ֗וּעַMadduaנִבְגַּד֙Nivgadאִ֣ישׁIshבְּאָחִ֔יוBeakhivלְחַלֵּ֖לLekhalleilבְּרִ֥יתBeritאֲבֹתֵֽינוּ׃Avoteinu
10Não temos nós todos um mesmo Pai? não nos criou um mesmo Deus? por que nos havemos aleivosamente uns para com outros, profanando o pacto de nossos pais?
יאבָּגְדָ֣הBagedaיְהוּדָ֔הYehudaוְתוֹעֵבָ֛הVetoeivaנֶעֶשְׂתָ֥הNeestaבְיִשְׂרָאֵ֖לVeyisraeilוּבִירֽוּשָׁלִָ֑םUvirushalaimכִּ֣יKi׀חִלֵּ֣לKhilleilיְהוּדָ֗הYehudaקֹ֤דֶשׁKodeshיְהוָה֙Adonaiאֲשֶׁ֣רAsherאָהֵ֔בAheivוּבָעַ֖לUvaalבַּת־Batאֵ֥לEilנֵכָֽר׃Neikhar
11Judá se tem havido aleivosamente, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou o santuario do SENHOR, o qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
יביַכְרֵ֨תYakhreitיְהוָ֜הAdonaiלָאִ֨ישׁLaishאֲשֶׁ֤רAsherיַעֲשֶׂ֙נָּה֙Yaasennaעֵ֣רEirוְעֹנֶ֔הVeonehמֵאָהֳלֵ֖יMeioholeiיַֽעֲקֹ֑בYaakovוּמַגִּ֣ישׁUmaggishמִנְחָ֔הMinkhaלַֽיהוָ֖הLa-Adonaiצְבָאֽוֹת׃Tsevaot(פ)(f)
12O SENHOR extirpará das tendas de Jacó o homem que fizer isto, o que vela, e o que responde, e o que oferece dons ao SENHOR dos exércitos.
יגוְזֹאת֙Vezotשֵׁנִ֣יתSheinitתַּֽעֲשׂ֔וּTaasuכַּסּ֤וֹתKassotדִּמְעָה֙Dimaאֶת־Etמִזְבַּ֣חMizbakhיְהוָ֔הAdonaiבְּכִ֖יBekhiוַֽאֲנָקָ֑הVaanakaמֵאֵ֣יןMeieinע֗וֹדOdפְּנוֹת֙Penotאֶל־Elהַמִּנְחָ֔הHamminkhaוְלָקַ֥חַתVelakakhatרָצ֖וֹןRatsonמִיֶּדְכֶֽם׃Miyyedkhem
13Ainda fazeis isto:  cobris o altar do SENHOR de lágrimas, de choros e de gemidos, porque ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
ידוַאֲמַרְתֶּ֖םVaamartemעַל־Alמָ֑הMaעַ֡לAlכִּי־Kiיְהוָה֩Adonaiהֵעִ֨ידHeiidבֵּינְךָ֜Beinekhaוּבֵ֣יןUvein׀אֵ֣שֶׁתEishetנְעוּרֶ֗יךָNeureikhaאֲשֶׁ֤רAsherאַתָּה֙Attaבָּגַ֣דְתָּהBagadtaבָּ֔הּBahוְהִ֥יאVehiחֲבֶרְתְּךָ֖Khavertekhaוְאֵ֥שֶׁתVeeishetבְּרִיתֶֽךָ׃Beritekha
14Todavia perguntais:  Por que? Porque o SENHOR tem sido testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, para com a qual procedeste deslealmente sendo ela a tua companheira e a mulher da tua aliança.
טווְלֹא־Veloאֶחָ֣דEkhadעָשָׂ֗הAsaוּשְׁאָ֥רUshearר֙וּחַ֙Ruakhל֔וֹLoוּמָה֙Umaהָֽאֶחָ֔דHaekhadמְבַקֵּ֖שׁMevakkeishזֶ֣רַעZeraאֱלֹהִ֑יםElohimוְנִשְׁמַרְתֶּם֙Venishmartemבְּר֣וּחֲכֶ֔םBerukhakhemוּבְאֵ֥שֶׁתUveeishetנְעוּרֶ֖יךָNeureikhaאַל־Alיִבְגֹּֽד׃Yivgod
15E não fez ele somente um, ainda que lhe sobejava espírito? E por que somente um? Não é que buscava descendência piedosa? Portanto guardai-vos em vosso espírito, e que ninguém seja infiel para com a mulher da sua mocidade.
טזכִּֽי־Kiשָׂנֵ֣אSaneiשַׁלַּ֗חShallakhאָמַ֤רAmarיְהוָה֙Adonaiאֱלֹהֵ֣יEloheiיִשְׂרָאֵ֔לYisraeilוְכִסָּ֤הVekhissaחָמָס֙Khamasעַל־Alלְבוּשׁ֔וֹLevushoאָמַ֖רAmarיְהוָ֣הAdonaiצְבָא֑וֹתTsevaotוְנִשְׁמַרְתֶּ֥םVenishmartemבְּרוּחֲכֶ֖םBerukhakhemוְלֹ֥אVeloתִבְגֹּֽדוּ׃Tivgodu(ס)(s)
16Pois eu detesto o divórcio, diz o SENHOR Deus de Israel, e aquele que cobre de violência o seu vestido; portanto cuidai de vós mesmos, diz o SENHOR dos exércitos; e não sejais infiéis.
יזהוֹגַעְתֶּ֤םHogatemיְהוָה֙Adonaiבְּדִבְרֵיכֶ֔םBedivreikhemוַאֲמַרְתֶּ֖םVaamartemבַּמָּ֣הBammaהוֹגָ֑עְנוּHogaenuבֶּאֱמָרְכֶ֗םBeemarekhemכָּל־Kolעֹ֨שֵׂהOsehרָ֜עRaט֣וֹבTov׀בְּעֵינֵ֣יBeeineiיְהוָ֗הAdonaiוּבָהֶם֙Uvahemה֣וּאHuחָפֵ֔ץKhafeitsא֥וֹOאַיֵּ֖הAyyehאֱלֹהֵ֥יEloheiהַמִּשְׁפָּֽט׃Hammishpat
17Tendes enfadado ao SENHOR com vossas palavras; e ainda dizeis:  Em que o havemos enfadado? Nisto que dizeis:  Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do SENHOR, e desses é que ele se agrada; ou:  Onde está o Deus do juízo?