Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Provérbios 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֺתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃

Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שְׁמֹ֣ר מִצְוֺתַ֣י וֶחְיֵ֑ה וְ֝תוֹרָתִ֗י כְּאִישׁ֥וֹן עֵינֶֽיךָ׃

Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

קָשְׁרֵ֥ם עַל־אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃

Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃

Dize à sabedoria:  Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃

para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּ֭י בְּחַלּ֣וֹן בֵּיתִ֑י בְּעַ֖ד אֶשְׁנַבִּ֣י נִשְׁקָֽפְתִּי׃

Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וָאֵ֤רֶא בַפְּתָאיִ֗ם אָ֘בִ֤ינָה בַבָּנִ֗ים נַ֣עַר חֲסַר־לֵֽב׃

vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

עֹבֵ֣ר בַּ֭שּׁוּק אֵ֣צֶל פִּנָּ֑הּ וְדֶ֖רֶךְ בֵּיתָ֣הּ יִצְעָֽד׃

que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

בְּנֶֽשֶׁף־בְּעֶ֥רֶב י֑וֹם בְּאִישׁ֥וֹן לַ֝֗יְלָה וַאֲפֵלָֽה׃

no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְהִנֵּ֣ה אִ֭שָּׁה לִקְרָאת֑וֹ שִׁ֥ית ז֝וֹנָ֗ה וּנְצֻ֥רַת לֵֽב׃

e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

הֹמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃

Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

פַּ֤עַם ׀ בַּח֗וּץ פַּ֥עַם בָּרְחֹב֑וֹת וְאֵ֖צֶל כָּל־פִּנָּ֣ה תֶאֱרֹֽב׃

ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְהֶחֱזִ֣יקָה בּ֭וֹ וְנָ֣שְׁקָה־לּ֑וֹ הֵעֵ֥זָה פָ֝נֶ֗יהָ וַתֹּ֣אמַר לֽוֹ׃

Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֣ים עָלָ֑י הַ֝יּ֗וֹם שִׁלַּ֥מְתִּי נְדָרָֽי׃

Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָאֶמְצָאֶֽךָּ׃

Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

מַ֭רְבַדִּים רָבַ֣דְתִּי עַרְשִׂ֑י חֲ֝טֻב֗וֹת אֵט֥וּן מִצְרָֽיִם׃

Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

נַ֥פְתִּי מִשְׁכָּבִ֑י מֹ֥ר אֲ֝הָלִ֗ים וְקִנָּמֽוֹן׃

Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לְכָ֤ה נִרְוֶ֣ה דֹ֭דִים עַד־הַבֹּ֑קֶר נִ֝תְעַלְּסָ֗ה בָּאֳהָבִֽים׃

Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

כִּ֤י אֵ֣ין הָאִ֣ישׁ בְּבֵית֑וֹ הָ֝לַ֗ךְ בְּדֶ֣רֶךְ מֵרָחֽוֹק׃

Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

צְֽרוֹר־הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָד֑וֹ לְי֥וֹם הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֽוֹ׃

um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

הִ֭טַּתּוּ בְּרֹ֣ב לִקְחָ֑הּ בְּחֵ֥לֶק שְׂ֝פָתֶ֗יהָ תַּדִּיחֶֽנּוּ׃

Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

ה֤וֹלֵ֥ךְ אַחֲרֶ֗יהָ פִּ֫תְאֹ֥ם כְּ֭שׁוֹר אֶל־טָ֣בַח יָב֑וֹא וּ֝כְעֶ֗כֶס אֶל־מוּסַ֥ר אֱוִֽיל׃

Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

עַ֤ד יְפַלַּ֪ח חֵ֡ץ כְּֽבֵד֗וֹ כְּמַהֵ֣ר צִפּ֣וֹר אֶל־פָּ֑ח וְלֹֽא־יָ֝דַ֗ע כִּֽי־בְנַפְשׁ֥וֹ הֽוּא׃ (פ)

até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃

Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אַל־יֵ֣שְׂטְ אֶל־דְּרָכֶ֣יהָ לִבֶּ֑ךָ אַל־תֵּ֝תַע בִּנְתִיבוֹתֶֽיהָ׃

Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כִּֽי־רַבִּ֣ים חֲלָלִ֣ים הִפִּ֑ילָה וַ֝עֲצֻמִ֗ים כָּל־הֲרֻגֶֽיהָ׃

Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

דַּרְכֵ֣י שְׁא֣וֹל בֵּיתָ֑הּ יֹ֝רְד֗וֹת אֶל־חַדְרֵי־מָֽוֶת׃ (פ)

Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo