Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Provérbios 8

CommentaryAudioShareBookmark
1

הֲלֹֽא־חָכְמָ֥ה תִקְרָ֑א וּ֝תְבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃

Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בְּרֹאשׁ־מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃

No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃

Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֝קוֹלִ֗י אֶל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃

A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃

Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

שִׁ֭מְעוּ כִּֽי־נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּמִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗י מֵישָׁרִֽים׃

Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

כִּֽי־אֱ֭מֶת יֶהְגֶּ֣ה חִכִּ֑י וְתוֹעֲבַ֖ת שְׂפָתַ֣י רֶֽשַׁע׃

Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

בְּצֶ֥דֶק כָּל־אִמְרֵי־פִ֑י אֵ֥ין בָּ֝הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ׃

Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃

Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

קְחֽוּ־מוּסָרִ֥י וְאַל־כָּ֑סֶף וְ֝דַ֗עַת מֵחָר֥וּץ נִבְחָֽר׃

Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

כִּֽי־טוֹבָ֣ה חָ֭כְמָה מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֝פָצִ֗ים לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃

Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אֲ‍ֽנִי־חָ֭כְמָה שָׁכַ֣נְתִּי עָרְמָ֑ה וְדַ֖עַת מְזִמּ֣וֹת אֶמְצָֽא׃

Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

יִֽרְאַ֣ת יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָא֨וֹן ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכ֬וֹת שָׂנֵֽאתִי׃

O temor do SENHOR é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לִֽי־עֵ֭צָה וְתוּשִׁיָּ֑ה אֲנִ֥י בִ֝ינָ֗ה לִ֣י גְבוּרָֽה׃

Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

בִּ֭י מְלָכִ֣ים יִמְלֹ֑כוּ וְ֝רוֹזְנִ֗ים יְחֹ֣קְקוּ צֶֽדֶק׃

Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

בִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃

Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אֲ֭נִי אהביה [אֹהֲבַ֣י] אֵהָ֑ב וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י יִמְצָאֻֽנְנִי׃

Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

עֹֽשֶׁר־וְכָב֥וֹד אִתִּ֑י ה֥וֹן עָ֝תֵ֗ק וּצְדָקָֽה׃

Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

ט֣וֹב פִּ֭רְיִי מֵחָר֣וּץ וּמִפָּ֑ז וּ֝תְבוּאָתִ֗י מִכֶּ֥סֶף נִבְחָֽר׃

Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה אֲהַלֵּ֑ך בְּ֝ת֗וֹךְ נְתִיב֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃

Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

לְהַנְחִ֖יל אֹהֲבַ֥י ׀ יֵ֑שׁ וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם אֲמַלֵּֽא׃ (פ)

dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

יְֽהוָ֗ה קָ֭נָנִי רֵאשִׁ֣ית דַּרְכּ֑וֹ קֶ֖דֶם מִפְעָלָ֣יו מֵאָֽז׃

O SENHOR me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

מֵ֭עוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃

Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

בְּאֵין־תְּהֹמ֥וֹת חוֹלָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֝עְיָנ֗וֹת נִכְבַּדֵּי־מָֽיִם׃

Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d`água.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

בְּטֶ֣רֶם הָרִ֣ים הָטְבָּ֑עוּ לִפְנֵ֖י גְבָע֣וֹת חוֹלָֽלְתִּי׃

Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

עַד־לֹ֣א עָ֭שָׂה אֶ֣רֶץ וְחוּצ֑וֹת וְ֝רֹ֗אשׁ עָפְר֥וֹת תֵּבֵֽל׃

quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

בַּהֲכִינ֣וֹ שָׁ֭מַיִם שָׁ֣ם אָ֑נִי בְּח֥וּקוֹ ח֝֗וּג עַל־פְּנֵ֥י תְהֽוֹם׃

Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

בְּאַמְּצ֣וֹ שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל בַּ֝עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהוֹם׃

quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

בְּשׂ֘וּמ֤וֹ לַיָּ֨ם ׀ חֻקּ֗וֹ וּ֭מַיִם לֹ֣א יַֽעַבְרוּ־פִ֑יו בְּ֝חוּק֗וֹ מ֣וֹסְדֵי אָֽרֶץ׃

quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וָֽאֶהְיֶ֥ה אֶצְל֗וֹ אָ֫מ֥וֹן וָֽאֶהְיֶ֣ה שַׁ֭עֲשֻׁעִים י֤וֹם ׀ י֑וֹם מְשַׂחֶ֖קֶת לְפָנָ֣יו בְּכָל־עֵֽת׃

então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

מְ֭שַׂחֶקֶת בְּתֵבֵ֣ל אַרְצ֑וֹ וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י אֶת־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ (פ)

folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝אַשְׁרֵ֗י דְּרָכַ֥י יִשְׁמֹֽרוּ׃

Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

שִׁמְע֖וּ מוּסָ֥ר וַחֲכָ֗מוּ וְאַל־תִּפְרָֽעוּ׃

Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

אַ֥שְֽׁרֵי אָדָם֮ שֹׁמֵ֪עַֽ֫ לִ֥י לִשְׁקֹ֣ד עַל־דַּ֭לְתֹתַי י֤וֹם ׀ י֑וֹם לִ֝שְׁמֹ֗ר מְזוּזֹ֥ת פְּתָחָֽי׃

Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

כִּ֣י מֹ֭צְאִי מצאי [מָצָ֣א] חַיִּ֑ים וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃

Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do SENHOR.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וְֽ֭חֹטְאִי חֹמֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ כָּל־מְ֝שַׂנְאַ֗י אָ֣הֲבוּ מָֽוֶת׃ (פ)

Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo